Tranquillus Gaius Suetonius citáty

Tranquillus Gaius Suetonius fotka
7   0

Tranquillus Gaius Suetonius

Dátum narodenia: 70 n. l.
Dátum úmrtia: 126
Ďalšie mená: Gaius Tranquillus Suetonius, Gaius Suetonius Tranquillus

Gaius Suetonius Tranquillus , známy tiež ako Suetonius, bol rímsky historik a životopisec pôsobiaci za vlády cisárov Trajána a Hadriána. Wikipedia

Citáty Tranquillus Gaius Suetonius

„Caesar overtook his advanced guard at the river Rubicon, which formed the frontier between Gaul and Italy. Well aware how critical a decision confronted him, he turned to his staff, remarking: "We may still draw back but, once across that little bridge, we shall have to fight it out."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Consecutusque cohortis ad Rubiconem flumen, qui provinciae eius finis erat, paulum constitit, ac reputans quantum moliretur, conversus ad proximos: "Etiam nunc," inquit, "regredi possumus; quod si ponticulum transierimus, omnia armis agenda erunt."
Zdroj: The Twelve Caesars, Julius Caesar, Ch. 31

„The method of execution he preferred was to inflict numerous small wounds; and his familiar order: "Make him feel that he is dying!" soon became proverbial.“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Non temere in quemquam nisi crebris et minutis ictibus animadverti passus est, perpetuo notoque iam praecepto: "Ita feri ut se mori sentiat."
Zdroj: The Twelve Caesars, Gaius Caligula, Ch. 30

„Once a woman declared that she was desperately in love with him, and he took her to bed with him. "How shall I enter that item in your expense ledger?" asked his accountant later, on learning that she had got 4,000 gold pieces out of him; and Vespasian replied, "Just put it down to 'passion for Vespasian'."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Expugnatus autem a quadam, quasi amore suo deperiret, cum perductae pro concubitu sestertia quadringenta donasset, admonente dispensatore, quem ad modum summam rationibus vellet inferri, "Vespasiano," inquit, "adamato".
Zdroj: The Twelve Caesars, Vespasian, Ch. 22

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Caesar exclaimed: "Let us accept this as a sign from the Gods, and follow where they beckon, in vengeance on our double-dealing enemies. The die is cast."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Tunc Caesar: "Eatur," inquit, "quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas vocat. Iacta alea est," inquit.
Zdroj: The Twelve Caesars, Julius Caesar, Ch. 32

„His wastefulness showed most of all in the architectural projects. He built a palace, stretching from the Palatine to the Esquiline, which he called…"The Golden House". The following details will give some notion of its size and magnificence. The entrance-hall was large enough to contain a huge statue of himself, 120 feet high…Parts of the house were overlaid with gold and studded with precious stones and mother-of pearl. All the dining-rooms had ceilings of fretted ivory, the panels of which could slide back and let a rain of flowers, or of perfume from hidden sprinklers, shower upon his guests. The main dining-room was circular, and its roof revolved, day and night, in time with the sky. Sea water, or sulphur water, was always on tap in the baths. When the palace had been decorated throughout in this lavish style, Nero dedicated it, and condescended to remark: "Good, now I can at last begin to live like a human being!"“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Non in alia re tamen damnosior quam in aedificando domum a Palatio Esquilias usque fecit, quam…Auream nominavit. De cuius spatio atque cultu suffecerit haec rettulisse. Vestibulum eius fuit, in quo colossus CXX pedum staret ipsius effigie…In ceteris partibus cuncta auro lita, distincta gemmis unionumque conchis erant; cenationes laqueatae tabulis eburneis versatilibus, ut flores, fistulatis, ut unguenta desuper spargerentur; praecipua cenationum rotunda, quae perpetuo diebus ac noctibus vice mundi circumageretur; balineae marinis et albulis fluentes aquis. Eius modi domum cum absolutam dedicaret, hactenus comprobavit, ut se diceret quasi hominem tandem habitare coepisse.
Zdroj: The Twelve Caesars, Nero, Ch. 31

„The courtiers tried every trick to lure or force him into making complaints against Tiberius; always, however, without success. He not only failed to show any interest in the murder of his relatives, but affected an amazing indifference to his own ill-treatment, behaving so obsequiously to his adoptive grandfather and to the entire household, that someone said of him, very neatly: "Never was there a better slave, or a worse master!"“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Haec omnibus insidiis temptatus elicientium cogentiumque se ad querelas nullam umquam occasionem dedit, perinde obliterato suorum casu ac si nihil cuiquam accidisset, quae vero ipse pateretur incredibili dissimulatione transmittens tantique in avum et qui iuxta erant obsequii, ut non immerito sit dictum nec servum meliorem ullum nec deteriorem dominum fuisse.
Zdroj: The Twelve Caesars, Gaius Caligula, Ch. 10

„Nero watched the conflagration from the Tower of Maecenas, enraptured by what he called "the beauty of the flames"; then put on his tragedian's costume and sang The Sack of Ilium from beginning to end.“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Hoc incendium e turre Maecenatiana prospectans laetusque "flammae," ut aiebat, "pulchritudine" Halosin Ilii in illo suo scaenico habitu decantavit.
Zdroj: The Twelve Caesars, Nero, Ch. 38

„A remarkably modest statement of his is recorded in the Proceedings of the Senate: "If So-and-so challenges me, I shall lay before you a careful account of what I have said and done; if he should continue, I shall reciprocate his dislike of me."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Exstat et sermo eius in senatu percivilis: "Siquidem locutus aliter fuerit, dabo operam ut rationem factorum meorum dictorumque reddam; si perseveraverit, in vicem eum odero."
Zdroj: The Twelve Caesars, Tiberius, Ch. 28

„When [his son] Drusus died Tiberius was not greatly concerned, and went back to his usual business almost as soon as the funeral ended, cutting short the period of official mourning; in fact, when a Trojan delegation arrived with condolences somewhat belatedly, Tiberius grinned, having apparently got over his loss, and replied: "May I condole with you, in return, on the death of your eminent fellow-citizen Hector?"“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Itaque ne mortuo quidem perinde adfectus est, sed tantum non statim a funere ad negotiorum consuetudinem rediit iustitio longiore inhibito. Quin et Iliensium legatis paulo serius consolantibus, quasi obliterata iam doloris memoria, irridens se quoque respondit vicem eorum dolere, quod egregium civem Hectorem amisissent.
Zdroj: The Twelve Caesars, Tiberius, Ch. 52

„One evening at dinner, realizing that he had done nobody any favour throughout the entire day, he spoke these memorable words: "My friends, I have wasted a day."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi."
Zdroj: The Twelve Caesars, Titus, Ch. 8

„Again, during a sacrifice, the augur Spurinna warned Caesar that the danger threatening him would not come later than the Ides of March.“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Et immolantem haruspex Spurinna monuit, caveret periculum, quod non ultra Martias Idus proferretur.
Zdroj: The Twelve Caesars, Julius Caesar, Ch. 81

„Aware that the city was architecturally unworthy of her position as capital of the Roman Empire, besides being vulnerable to fire and river floods, Augustus so improved her appearance that he could justifiably boast: "I found Rome built of bricks; I leave her clothed in marble."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Urbem neque pro maiestate imperii ornatam et inundationibus incendiisque obnoxiam excoluit adeo, ut iure sit gloriatus marmoream se relinquere, quam latericiam accepisset.
Zdroj: The Twelve Caesars, Augustus, Ch. 28

„And to emphasize the bad name Caesar had won alike for unnatural and natural vice, I may here record that the Elder Curio referred to him in a speech as: "Every woman's man and every man's woman."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) At ne cui dubium omnino sit et impudicitiae et adulteriorum flagrasse infamia, Curio pater quadam eum oratione omnium mulierum virum et omnium virorum mulierem appellat.
Zdroj: The Twelve Caesars, Julius Caesar, Ch. 52

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autori

Titus Livius fotka
Titus Livius31
rímsky historik
Publius Cornelius Tacitus fotka
Publius Cornelius Tacitus41
senátor a historik rímskej ríše
Gaius Julius Caesar fotka
Gaius Julius Caesar20
rímsky senator
Quintus Ennius fotka
Quintus Ennius3
rímsky spisovateľ
Decimus Iunius Iuvenalis fotka
Decimus Iunius Iuvenalis50
staroveký rímsky básnik
Ulpianus fotka
Ulpianus4
rímsky sudca
Marcus Fabius Quintilianus fotka
Marcus Fabius Quintilianus26
staroveký rímsky rétor
Marcus Tullius Cicero fotka
Marcus Tullius Cicero430
rímsky filozof a štátnik
Quintus Horatius Flaccus fotka
Quintus Horatius Flaccus146
rímsky lyrik
Claudius Claudianus fotka
Claudius Claudianus12
rímsky latinský básnik
Dnešné výročie
Jim Rohn fotka
Jim Rohn14
americký motivačný rečník 1930 - 2009
Róbert Bellarmín fotka
Róbert Bellarmín1
katolícky kardinál, svätec 1542 - 1621
Rita Rudner fotka
Rita Rudner4
americká komička 1953
Ďalších 21 výročí
Podobní autori
Titus Livius fotka
Titus Livius31
rímsky historik
Publius Cornelius Tacitus fotka
Publius Cornelius Tacitus41
senátor a historik rímskej ríše
Gaius Julius Caesar fotka
Gaius Julius Caesar20
rímsky senator
Quintus Ennius fotka
Quintus Ennius3
rímsky spisovateľ
Decimus Iunius Iuvenalis fotka
Decimus Iunius Iuvenalis50
staroveký rímsky básnik