Tranquillus Gaius Suetonius citáty

Tranquillus Gaius Suetonius fotka
7   0

Tranquillus Gaius Suetonius

Dátum narodenia: 70 n. l.
Dátum úmrtia: 126
Ďalšie mená: Gaius Tranquillus Suetonius, Gaius Suetonius Tranquillus

Gaius Suetonius Tranquillus , známy tiež ako Suetonius, bol rímsky historik a životopisec pôsobiaci za vlády cisárov Trajána a Hadriána.

Citáty Tranquillus Gaius Suetonius

„Caesar overtook his advanced guard at the river Rubicon, which formed the frontier between Gaul and Italy. Well aware how critical a decision confronted him, he turned to his staff, remarking: "We may still draw back but, once across that little bridge, we shall have to fight it out."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Consecutusque cohortis ad Rubiconem flumen, qui provinciae eius finis erat, paulum constitit, ac reputans quantum moliretur, conversus ad proximos: "Etiam nunc," inquit, "regredi possumus; quod si ponticulum transierimus, omnia armis agenda erunt."
Zdroj: The Twelve Caesars, Julius Caesar, Ch. 31

„The method of execution he preferred was to inflict numerous small wounds; and his familiar order: "Make him feel that he is dying!" soon became proverbial.“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Non temere in quemquam nisi crebris et minutis ictibus animadverti passus est, perpetuo notoque iam praecepto: "Ita feri ut se mori sentiat."
Zdroj: The Twelve Caesars, Gaius Caligula, Ch. 30

„Dead! And so great an artist!“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Suetonius represents this as Nero's exclamation when he had resolved to kill himself, but not as his last words.
Originál: (la) Qualis artifex pereo!
Zdroj: The Twelve Caesars, Nero, Ch. 49

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Once a woman declared that she was desperately in love with him, and he took her to bed with him. "How shall I enter that item in your expense ledger?" asked his accountant later, on learning that she had got 4,000 gold pieces out of him; and Vespasian replied, "Just put it down to 'passion for Vespasian'."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Expugnatus autem a quadam, quasi amore suo deperiret, cum perductae pro concubitu sestertia quadringenta donasset, admonente dispensatore, quem ad modum summam rationibus vellet inferri, "Vespasiano," inquit, "adamato".
Zdroj: The Twelve Caesars, Vespasian, Ch. 22

„He answered some governors who had written to recommend an increase in the burden of provincial taxation, with: "A good shepherd shears his flock; he does not flay them."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Praesidibus onerandas tributo provincias suadentibus rescripsit boni pastoris esse tondere pecus, non deglubere.
Zdroj: The Twelve Caesars, Tiberius, Ch. 32

„His wastefulness showed most of all in the architectural projects. He built a palace, stretching from the Palatine to the Esquiline, which he called…"The Golden House". The following details will give some notion of its size and magnificence. The entrance-hall was large enough to contain a huge statue of himself, 120 feet high…Parts of the house were overlaid with gold and studded with precious stones and mother-of pearl. All the dining-rooms had ceilings of fretted ivory, the panels of which could slide back and let a rain of flowers, or of perfume from hidden sprinklers, shower upon his guests. The main dining-room was circular, and its roof revolved, day and night, in time with the sky. Sea water, or sulphur water, was always on tap in the baths. When the palace had been decorated throughout in this lavish style, Nero dedicated it, and condescended to remark: "Good, now I can at last begin to live like a human being!"“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Non in alia re tamen damnosior quam in aedificando domum a Palatio Esquilias usque fecit, quam…Auream nominavit. De cuius spatio atque cultu suffecerit haec rettulisse. Vestibulum eius fuit, in quo colossus CXX pedum staret ipsius effigie…In ceteris partibus cuncta auro lita, distincta gemmis unionumque conchis erant; cenationes laqueatae tabulis eburneis versatilibus, ut flores, fistulatis, ut unguenta desuper spargerentur; praecipua cenationum rotunda, quae perpetuo diebus ac noctibus vice mundi circumageretur; balineae marinis et albulis fluentes aquis. Eius modi domum cum absolutam dedicaret, hactenus comprobavit, ut se diceret quasi hominem tandem habitare coepisse.
Zdroj: The Twelve Caesars, Nero, Ch. 31

„Twenty-three dagger thrusts went home as he stood there. Caesar did not utter a sound after Casca's blow had drawn a groan from him; though some say that when he saw Marcus Brutus about to deliver the second blow, he reproached him in Greek with: "You, too, my child?"“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Atque ita tribus et viginti plagis confossus est uno modo ad primum ictum gemitu sine voce edito, etsi tradiderunt quidam Marco Bruto irruenti dixisse: και συ τέκνον.
Zdroj: The Twelve Caesars, Julius Caesar, Ch. 82

„A few months before the murder [of Domitian] a raven perched on the Capitol and croaked out the words: "All will be well!" – a portent which some wag explained in the following verse:
There was a raven, strange to tell,
Perched upon Jove's own gable, whence
He tried to tell us "All is well!" –
But had to use the future tense.“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Ante paucos quam occideretur menses cornix in Capitolino elocuta est: εσται πάντα καλως, nec defuit qui ostentum sic interpretaretur:
Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix,
"Est bene" non potuit dicere, dixit: "Erit."
Originál: (la) Ante paucos quam occideretur menses cornix in Capitolino elocuta est: εσται πάντα καλως, nec defuit qui ostentum sic interpretaretur: <br/>Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix, <br/>"Est bene" non potuit dicere, dixit: "Erit."
Zdroj: The Twelve Caesars, Domitian, Ch. 23

„Because the Jews at Rome caused continuous disturbances at the instigation of Chrestus, he expelled them from the city.“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Iudaeos impulsore Chresto assidue tumultuantis [sic, instead of "tumultuantes"] Roma expulit.
Chrestus may be a mis-spelling of Christus, Christ.
Originál: (la) Iudaeos impulsore Chresto assidue tumultuantis [sic, instead of ""tumultuantes""] Roma expulit.
Zdroj: The Twelve Caesars, Claudius, Ch. 25

„Titus complained of the tax which Vespasian had imposed on the contents of the city urinals. Vespasian handed him a coin which had been part of the first day's proceeds: "Does it smell bad?" he asked. And when Titus said "No" he went on: "Yet it comes from urine."“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Sometimes misquoted as Pecunia non olet, "Money doesn't smell".
Originál: (la) Reprehendenti filio Tito, quod etiam urinae vectigal commentus esset, pecuniam ex prima pensione admovit ad nares, sciscitans num odore offenderetur; et illo negante: "Atqui," inquit, "e lotio est."
Zdroj: The Twelve Caesars, Vespasian, Ch. 23

„However, he had a particular bent for mythology and carried his researches in it to such a ridiculous point that he would test professors of Greek literature – whose society, as I have already mentioned, he cultivated above all others – by asking them questions like: "Who was Hecuba's mother?" – "What name did Achilles assume when he was among the girls?" – "What song did the Sirens sing?"“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Cf. Thomas Browne, Urn Burial, Ch. V
Originál: (la) Maxime tamen curavit notitiam historiae fabularis usque ad ineptias atque derisum; nam et grammaticos, quod genus hominum praecipue, ut diximus, appetebat, eius modi fere quaestionibus experiebatur: "Quae mater Hecubae, quod Achilli nomen inter virgines fuisset, quid Sirenes cantare sint solitae."
Zdroj: The Twelve Caesars, Tiberius, Ch. 70

„Nero watched the conflagration from the Tower of Maecenas, enraptured by what he called "the beauty of the flames"; then put on his tragedian's costume and sang The Sack of Ilium from beginning to end.“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Hoc incendium e turre Maecenatiana prospectans laetusque "flammae," ut aiebat, "pulchritudine" Halosin Ilii in illo suo scaenico habitu decantavit.
Zdroj: The Twelve Caesars, Nero, Ch. 38

„On one occasion the people cheered the team he opposed; he cried angrily: "I wish all you Romans had only one neck!"“

—  Sueton, kniha The Twelve Caesars

Originál: (la) Infensus turbae faventi adversus studium suum exclamavit: "Utinam p. R. unam cervicem haberet!"
Zdroj: The Twelve Caesars, Gaius Caligula, Ch. 30

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autori

Titus Livius fotka
Titus Livius31
rímsky historik
Publius Cornelius Tacitus fotka
Publius Cornelius Tacitus42
senátor a historik rímskej ríše
Gaius Julius Caesar fotka
Gaius Julius Caesar20
rímsky senator
Decimus Iunius Iuvenalis fotka
Decimus Iunius Iuvenalis50
staroveký rímsky básnik
Marcus Fabius Quintilianus fotka
Marcus Fabius Quintilianus26
staroveký rímsky rétor
Ulpianus fotka
Ulpianus4
rímsky sudca
Marcus Tullius Cicero fotka
Marcus Tullius Cicero421
rímsky filozof a štátnik
Quintus Horatius Flaccus fotka
Quintus Horatius Flaccus145
rímsky lyrik
Claudius Claudianus fotka
Claudius Claudianus12
rímsky latinský básnik
Secundus Maior Gaius Plinius fotka
Secundus Maior Gaius Plinius14
rímsky vojenský veliteľ
Dnešné výročie
Osho fotka
Osho21
indický mystik 1931 - 1990
Edgar Allan Poe fotka
Edgar Allan Poe32
americký autor, básnik, editor a literárny kritik 1809 - 1849
Auguste Comte fotka
Auguste Comte9
francúzsky filozof 1798 - 1857
Myrer fotka
Myrer15
americký autor 1922 - 1996
Ďalších 17 výročí
Podobní autori
Titus Livius fotka
Titus Livius31
rímsky historik
Publius Cornelius Tacitus fotka
Publius Cornelius Tacitus42
senátor a historik rímskej ríše
Gaius Julius Caesar fotka
Gaius Julius Caesar20
rímsky senator
Decimus Iunius Iuvenalis fotka
Decimus Iunius Iuvenalis50
staroveký rímsky básnik
Marcus Fabius Quintilianus fotka
Marcus Fabius Quintilianus26
staroveký rímsky rétor