Omar Chajjám citáty

Omar Chajjám foto
1  0

Omar Chajjám

Dátum narodenia: 24. máj 1048
Dátum úmrtia: 11. december 1131

Reklama

Omar Chajjám bol iránsky vedec, matematik, astronóm a básnik.

Podobní autori

 Avicenna foto
Avicenna13
stredoveký perzský vševed, lekár a filozof
 Archimedes foto
Archimedes2
grécky matematik, fyzik, inžinier, vynálezca a astronóm
Giordano Bruno foto
Giordano Bruno20
taliansky filozof, matematik a astronóm
Galileo Galilei foto
Galileo Galilei14
taliansky matematik, fyzik, filozof a astronóm
 Saadí foto
Saadí19
perzský básnik
 Rizámí foto
Rizámí3
perzský básnik
Georg Christoph Lichtenberg foto
Georg Christoph Lichtenberg120
nemecký vedec, satirik
 Pythagoras foto
Pythagoras28
staroveký grécky matematik a filozof
Bernard Bolzano foto
Bernard Bolzano6
bohémsky matematik, logik, filozof, teológ a katolícky kňaz
Isaac Newton foto
Isaac Newton12
britský fyzik a matematik a zakladateľ modernej klasickej...

Citáty Omar Chajjám

„Indeed, indeed, Repentance oft before
I swore — but was I sober when I swore?“

— Omar Khayyám
Context: Indeed, indeed, Repentance oft before I swore — but was I sober when I swore? And then and then came Spring, and Rose-in-hand My thread-bare Penitence apieces tore.

Reklama

„Of my Base metal may be filed a Key,
That shall unlock the Door he howls without.“

— Omar Khayyám
Context: The Vine had struck a fibre: which about If clings my being — let the Dervish flout; Of my Base metal may be filed a Key, That shall unlock the Door he howls without.

„We are no other than a moving row
Of Magic Shadow-shapes that come and go“

— Omar Khayyám
Context: We are no other than a moving row Of Magic Shadow-shapes that come and go Round with the Sun-illumined Lantern held In Midnight by the Master of the Show;

„By the help of God and with His precious assistance, I say that Algebra is a scientific art. The objects with which it deals are absolute numbers and measurable quantities which, though themselves unknown, are related to "things" which are known, whereby the determination of the unknown quantities is possible.“

— Omar Khayyám
Context: By the help of God and with His precious assistance, I say that Algebra is a scientific art. The objects with which it deals are absolute numbers and measurable quantities which, though themselves unknown, are related to "things" which are known, whereby the determination of the unknown quantities is possible. Such a thing is either a quantity or a unique relation, which is only determined by careful examination. What one searches for in the algebraic art are the relations which lead from the known to the unknown, to discover which is the object of Algebra as stated above. The perfection of this art consists in knowledge of the scientific method by which one determines numerical and geometric unknowns. Treatise on Demonstration of Problems of Algebra (1070).

„The Wine of Life keeps oozing drop by drop,
The Leaves of Life keep falling one by one.“

— Omar Khayyám
Context: Whether at Naishapur or Babylon, Whether the Cup with sweet or bitter run, The Wine of Life keeps oozing drop by drop, The Leaves of Life keep falling one by one.

„Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose!“

— Omar Khayyám
Context: Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose! That Youth's sweet-scented manuscript should close! The Nightingale that in the branches sang, Ah, whence, and whither flown again, who knows!

„A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread — and Thou
Beside me singing in the Wilderness —
Oh, Wilderness were Paradise enow!“

— Omar Khayyám
Here with a Loaf of Bread beneath the Bough, A Flask of Wine, a Book of Verse — and Thou Beside me singing in the Wilderness — And Wilderness is Paradise enow. FitzGerald's first edition (1859) A book, a woman, and a flask of wine: The three make heaven for me; it may be thine Is some sour place of singing cold and bare — But then, I never said thy heaven was mine. As translated by Richard Le Gallienne (1897) Give me a flagon of red wine, a book of verses, a loaf of bread, and a little idleness. If with such store I might sit by thy dear side in some lonely place, I should deem myself happier than a king in his kingdom. As translated by Justin McCarthy (1888).

Reklama
Reklama
Ďalší
Dnešné výročie
Arthur Schopenhauer foto
Arthur Schopenhauer85
nemecký filozof 1788 - 1860
August Bebel foto
August Bebel13
nemecký sociálny demokrat, politik 1840 - 1913
Sydney Smith foto
Sydney Smith2
anglický spisovateľ a kňaz 1771 - 1845
Andy Warhol foto
Andy Warhol8
americký maliar, filmový tvorca<br />a dôležitá osobnosť ... 1928 - 1987
Ďalších 26 dnešných výročie
Podobní autori
 Avicenna foto
Avicenna13
stredoveký perzský vševed, lekár a filozof
 Archimedes foto
Archimedes2
grécky matematik, fyzik, inžinier, vynálezca a astronóm
Giordano Bruno foto
Giordano Bruno20
taliansky filozof, matematik a astronóm
Galileo Galilei foto
Galileo Galilei14
taliansky matematik, fyzik, filozof a astronóm
 Saadí foto
Saadí19
perzský básnik