„Ľudia urobia čokoľvek, nech je to už akokoľvek absurdné, aby sa vyhli tomu, aby čelili svoje vlastnej duši.“
Originál
People will do anything, no matter how absurd, in order to avoid facing their own souls.
CW 12, par. 126 (p 99)
Psychology and Alchemy (1952)
Kontext: People will do anything, no matter how absurd, in order to avoid facing their own souls. They will practice Indian yoga and all its exercises, observe a strict regimen of diet, learn the literature of the whole world - all because they cannot get on with themselves and have not the slightest faith that anything useful could ever come out of their own souls. Thus the soul has gradually been turned into a Nazareth from which nothing good can come.
Carl Gustav Jung 42
švajčiarsky psychiater a psychoterapeut, ktorý založil an... 1875–1961Podobné citáty

„Ľudia pochybujú o tom čo hovoríte, ale uveria tomu, čo urobíte.“

„Ľudia pochybujú o tom, čo hovoríte; ale veria tomu, čo urobíte.“

„Človek s najväčšou dušou bude vždy čeliť najväčšej vojne s podlým človekom.“

„Je viac mnou ako ja sama. Z čokoľvek sú naše duše stvorené, jeho a moja sú jedno.“

„Život má byť dielo vlastnej duše.“

„Je absurdné rozdeľovať ľudí na dobrých a zlých. Ľudia sú buď čarovní alebo otravní.“

„Jednoducho sú ľudia, od ktorých sa, nech akokoľvek dávaš pozor, zašpiníš.“
Prisudzované výroky