„Poézia je to, čo sa stratí v preklade.“

Originál

Poetry is what gets lost in translation.

Posledná aktualizácia 22. apríl 2019. Histórie
Témy
preklad , poézia
Robert Lee Frost fotka
Robert Lee Frost 51
americký básnik 1874–1963

Podobné citáty

William Somerset Maugham fotka
Joseph Brodsky fotka

„Preklad je umenie možného.“

Joseph Brodsky (1940–1996) ruský a americký básnik a nositeľ Nobelovej ceny za literatúru
Franz Kafka fotka

„Jazyky nie sú nič iné ako zlé preklady.“

Franz Kafka (1883–1924) rakúsko-Uhorsko-československý autor
Rumi fotka
Robert Ranke Graves fotka
Ronald Reagan fotka

„Príliš veľa SALTu (v preklade soli) škodí vášmu zdraviu.“

Ronald Reagan (1911–2004) americký politik, 40. prezident Spojených štátov

Too much SALT is bad for your health.
Poznámka vyslovená pri opúštaní tretieho kola rozhovorov o obmedzení strategických zbraní (SALT) v roku 1986.
Potvrdené výroky, Druhé prezidentské obdobie (1985 – 1989)

Leonardo Da Vinci fotka

„Maľovanie je poézia, ktorá je videná ale nepočutá a poézia je maliarstvo, ktoré je počuté, ale nevidené.“

Leonardo Da Vinci (1452–1519) taliansky renesančný mudrc

Potvrdené výroky
Zdroj: [KOTRMANOVÁ, Milada.: Perly ducha. Ostrava: Knižní expres, 1996 ISBN 80-902272-1-X]

Honoré De Balzac fotka

„Láska je poézia zmyslov.“

Honoré De Balzac (1799–1850) francúzsky spisovateľ

Súvisiace témy