Pierre-jean De Béranger citátov

Pierre-jean De Béranger fotka
10   0

Pierre-jean De Béranger

Dátum narodenia: 19. august 1780
Dátum úmrtia: 16. júl 1857
Ďalšie mená:Piere Jean De Béranger

Reklama

Pierre-Jean de Béranger bol francúzsky básnik.

Podobní autori

Victor Hugo fotka
Victor Hugo88
francúzsky básnik, prozaik a dramatik
Léon Bloy fotka
Léon Bloy16
francúzsky spisovateľ, básnik a esejista
Alfred De Musset fotka
Alfred De Musset20
francúzsky spisovateľ
Paul Claudel fotka
Paul Claudel29
francúzsky diplomat
Jean Racine fotka
Jean Racine2
francúzsky dramatik
Jacques Prevért fotka
Jacques Prevért16
1900-1977 francúzsky básnik a scenárista
Paul Géraldy fotka
Paul Géraldy14
francúzsky spisovateľ
Eustache Deschamps fotka
Eustache Deschamps1
francúzsky básnik
Abel Bonnard fotka
Abel Bonnard1
francúzsky spisovateľ, esejista, básnik a politik

Citáty Pierre-jean De Béranger

Reklama

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Translation: And in the years he reigned; through all the country wide,
There was no cause for weeping, save when the good man died.“

—  Pierre-Jean de Béranger
Ce n'est que lorsqu'il expira Que le peuple, qui l'enterra, pleura. Le Roi Yvetot; rendering of Thackeray, King of Brentford; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 683.

„Translation: In spite of their hats being very ugly, Goddam! I love the English.“

—  Pierre-Jean de Béranger
Quoique leurs chapeaux sont bien laids, Goddam! j'aime les anglais. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 222.

„Our friends, the enemy.“

—  Pierre-Jean de Béranger
L'Opinion de ces Demoiselles, "Nos amis, nos ennemis" [Our friends, our enemies]. Expression used by the French during the truce after the capture of Sebastopol, referring to the Russians. Recorded in the London Times of that date. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 221.

„Each year his mighty armies marched forth in gallant show,
Their enemies were targets, their bullets they were tow.“

—  Pierre-Jean de Béranger
Le Roi d'Yvetot. Translation by Thackeray, The King of Brentford; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 725.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Dnešné výročie
Milan Rúfus fotka
Milan Rúfus14
slovenský básnik, prekladateľ a spisovateľ 1928 - 2009
Karl Heinrich Waggerl fotka
Karl Heinrich Waggerl14
rakúsky autor 1897 - 1973
Thomas Merton fotka
Thomas Merton19
kňaz a autor 1915 - 1968
Karl Barth fotka
Karl Barth10
švajčiarsky protestantský teológ 1886 - 1968
Ďalších 21 výročí
Podobní autori
Victor Hugo fotka
Victor Hugo88
francúzsky básnik, prozaik a dramatik
Léon Bloy fotka
Léon Bloy16
francúzsky spisovateľ, básnik a esejista
Alfred De Musset fotka
Alfred De Musset20
francúzsky spisovateľ
Paul Claudel fotka
Paul Claudel29
francúzsky diplomat
Jean Racine fotka
Jean Racine2
francúzsky dramatik