“Worse still if that sameness should ever become total.”
José Saramago kniha The Double
The Double (2002)
José Saramago bol portugalský spisovateľ, nositeľ Nobelovej ceny za literatúru za rok 1998.
Saramago mal ukončené stredoškolské vzdelanie, bol dobrým žiakom, ale z finančných dôvodov nepokračoval v štúdiu a začal pracovať ako strojný zámočník. Neskôr pracoval ako maliar, vydavateľ, novinár a prekladateľ. Vo vydavateľstve pracoval dvanásť rokov vo funkcii produkčného a literárneho riaditeľa. Pracoval aj pre časopis „Seara Nova“ ako literárny kritik.
Koncom sedemdesiatych rokov začal byť známym svojou románovou tvorbou, ale slávnym sa stal až románom Povesť o kláštore , ktorého dej sa zakladal na realite, zmiešanej s magickými motívmi. Wikipedia

“Worse still if that sameness should ever become total.”
José Saramago kniha The Double
The Double (2002)
José Saramago kniha The Gospel According to Jesus Christ
Então Jesus voltou lentamente o rosto para ela e disse. Não conheço mulher. Maria segurou-lhe as mãos, Assim temos de começar todos, homens que não conheciam mulher, mulheres que não conheciam homem, um dia o que sabia ensinou, o que não sabia aprendeu.
Zdroj: The Gospel According to Jesus Christ (1991), p. 235
José Saramago kniha The Elephant's Journey
Zdroj: The Elephant's Journey (2008), p. 18
“The best way to killing a rose is to force it open when it is still only the promise of a bud.”
José Saramago kniha The Cave
Zdroj: The Cave (2000), p. 89 (Vintage 2003)
“To me, the Bible is a book. Important, no doubt, but a book.”
Interview to the newspaper "O Globo", 2009.
“Age carries with it a double load of guilt”
José Saramago kniha The Cave
Zdroj: The Cave (2000), p. 69 (Vintage 2003)
José Saramago kniha The Cave
Zdroj: The Cave (2000), p. 64 (Vintage 2003)
José Saramago kniha The Cave
Zdroj: The Cave (2000), p. 92 (Vintage 2003)
Conference http://www.youtube.com/watch?v=-aWFQRcdChk at Fórum Social Mundial, December 2007.
José Saramago kniha All the Names
Zdroj: All the Names (1997), p. 2
José Saramago kniha The Cave
Zdroj: The Cave (2000), p. 57 (Vintage 2003)
ÉPOCA Interview (in Portuguese) http://revistaepoca.globo.com/Epoca/0,6993,EPT1061569-1666-1,00.html, São Paulo, 2005.
José Saramago kniha Blindness
Um dia, sentado à mesa, pensei: E se fôssemos todos cegos? Imediatamente me veio a resposta: Nós somos todos cegos.
On the idea for his next novel (Blindness), which came to him while sitting in a restaurant; New York Times interview with Alan Riding (1998), as quoted in Portuguese Literary & Cultural Studies, 6th Edition (Center for Portuguese Studies and Culture, 2001), p. 131.
José Saramago kniha The Cave
Page 61, 2002 (Harvest Hardcover edition)
The Cave (2000)
Quoted in José Saramago: il bagaglio dello scrittore, page 41, by Giulia Lanciani, published by Bulzoni, 1996 ISBN 8871199332, 9788871199337 (256 pages).
“What the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over.”
José Saramago kniha All the Names
Zdroj: All the Names (1997), p. 185
“The universe has no news of our existence.”
O universo não tem notícia da nossa existência.
Interview with Adelino Gomes, Público, 13 November, 2005.
José Saramago kniha The Cave
Zdroj: The Cave (2000), p. 60 (Vintage 2003)
“If you can see, look. If you can look, observe.”
José Saramago kniha Blindness
Se podes olhar, vê. Se podes ver, repara.
Epigraph
Blindness (1995)
José Saramago kniha The Cave
Nem a juventude sabe o que pode nem a velhice pode o que sabe.
Zdroj: The Cave (2000), p. 4 (Vintage 2003)
“My country is the Portuguese language.”
Fernando Pessoa (as Bernardo Soares), in The Book of Disquiet (1982)
Misattributed
“Once the machine starts to fly, the heavens will be filled with music.”
José Saramago kniha Baltasar and Blimunda
Voando a máquina, todo o céu será música.
Zdroj: Baltasar and Blimunda (1982), p. 165
José Saramago kniha All the Names
Zdroj: All the Names (1997), pp. 140–141
“It is not pornography that is obscene, it is hunger that is obscene.”
Não é a pornografia que é obscena, é a fome que é obscena <br class="br"> Interview http://www.youtube.com/watch?v=vuohB_arwRE&lr=1 Programa Jô Soares, 1997.
“But there is another way to speak of all this.”
José Saramago kniha Raised from the Ground
Zdroj: Raised from the Ground (1980), p. 4
José Saramago kniha All the Names
Zdroj: All the Names (1997), p. 100