Hesiodos citáty
page 2

Hesiodos, gr. Ησίοδος, novogrécka výslovnosť Isiodos bol grécky básnik, tvorca gréckeho didaktického eposu.

Hesiodos fotka
Hesiodos: 71   citátov 2   Páči sa

Hesiodos najznámejšie citáty

„Stratil som všetky nádeje, pokiaľ ide o budúcnosť našej zeme, keď dnešná mládež prevezme do svojich rúk kormidlo riadenia. Je to mládež nedisciplinovaná, drzá, neznesiteľná…“

Prisudzované výroky
Varianta: Stratil som všetky nádeje, pokiaľ ide o budúcnosť našej zeme, keď dnešná mládež prevezme do svojich rúk kormidlo riadenia. Je to mládež nedisciplinovaná, drzá, neznesiteľná…

„V nešťastí ľudia starnú rýchlejšie.“

Prisudzované výroky

„Keď dáš k malému malé a urobíš to často, za malého sa rýchlo stane veľké.“

Prisudzované výroky
Zdroj: [LENČOVÁ, Žofia.: Perly antiky. Ostrava: Knižní expres, 1997 ISBN 80-902272-7-9]

„Reč skúpa na slová je veľkým pokladom ľudstva.“

Prisudzované výroky

Hesiodos citáty a výroky

Hesiodos: Citáty v angličtine

“From whose eyelids also as they gazed dropped love.”

Zdroj: The Theogony (c. 700 BC), line 910.

“Observe due measure, for right timing is in all things the most important factor.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 694.

“He harms himself who does harm to another, and the evil plan is most harmful to the planner.”

Hesiod kniha Works and Days

οἷ γ᾽ αὐτῷ κακὰ τεύχει ἀνὴρ ἄλλῳ κακὰ τεύχων
ἡ δὲ κακὴ βουλὴ τῷ βουλεύσαντι κακίστη.
The man who does evil to another does evil to himself, and the evil counsel is most evil for him who counsels it.
He for himself weaves woe who weaves for others woe,
and evil counsel recoils on the counsellor. https://archive.org/stream/b24865898#page/432/mode/2up
Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), lines 265-266

“Sometimes a day is a step mother, sometimes a mother.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 825.

“Work is no disgrace: it is idleness which is a disgrace.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 311.

“The dawn speeds a man on his journey, and speeds him too in his work.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 579.

“Invite the man that loves thee to a feast, but let alone thine enemy.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 342.

“For then it is a bad thing to be righteous — if indeed the unrighteous shall have the greater right.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 271.

“Wealth should not be seized: god-given wealth is much better.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 320.

“For a man wins nothing better than a good wife, and, again, nothing worse than a bad one.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 702.

“For trust and mistrust, alike ruin men.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 372.

“The gods have placed sweat as the price of all things.”

Perhaps a mistranslation of line 289 of Works and Days, actually:
: But in front of excellence the immortal gods have put sweat
Misattributed

“Fools, they do not even know how much more is the half than the whole.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 40; often translated as "The half is greater than the whole."

“Diligence increaseth the fruit of toil. A dilatory man wrestles with losses.”

Hesiod kniha Works and Days

Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 412.

“Do not seek evil gains; evil gains are the equivalent of disaster.”

Hesiod kniha Works and Days

Gain not base gains; base gains are the same as losses.
Zdroj: Works and Days (c. 700 BC), line 352; compare: "the gains of the wicked bring trouble", Book of Proverbs 15:6.

“We know how to speak many falsehoods which resemble real things, but we know, when we will, how to speak true things.”

We know to tell many fictions like to truths, and we know, when we will, to speak what is true.
We know how to tell many lies that pass for truth, and we know, when we wish, to tell the truth itself.
Zdroj: The Theogony (c. 700 BC), lines 27–28. Variant translations:

Podobní autori

Anakreón fotka
Anakreón 7
grécky lyrik, známe sú jeho pijanské piesne a hymny
Isokratés fotka
Isokratés 16
staroveký grécky rečník
Homér fotka
Homér 29
staroveký grécky autor eposov Ilias a Odysea
Sofoklés fotka
Sofoklés 40
staroveký grécky tragéd
Xenofón fotka
Xenofón 9
staroveký grécky historik a filozof
Plútarchos fotka
Plútarchos 42
staroveký grécky historik a filozof
Platón fotka
Platón 80
klasický grécky filozof
Epiktétos fotka
Epiktétos 75
filozof starovekého Grécka
Epikúros ze Samu fotka
Epikúros ze Samu 44
staroveký grécky filozof
Hérakleitos fotka
Hérakleitos 64
grécky filozof