Empedoklés citáty

Empedoklés fotka
13   3

Empedoklés

Dátum narodenia: 490 pred n. l.
Dátum úmrtia: 430 pred n. l.

Empedokles z Akragantu/Agrigenta bol starogrécky filozof.

Mnohotvárnosť vecí vyrastá podľa neho zo štyroch koreňov : zeme, vody, vzduchu a ohňa. Zjednocovanie a rozdeľovanie elementov spôsobujú podľa Empedokla dve protikladné sily: Láska a Nenávisť . Štádiá vývinu sveta sa rozlišujú podľa toho, ktorá z týchto síl prevláda.

Empedokles dokazuje vo svojej koncepcii prírody nutnosť zhody medzi večnou zmenou a tým, čo je v prírode nemenné, čím chce odstrániť dve krajné antinómie – Herakleitovu a Parmenidovu. Prichádza s novou hypotézou, že stávanie sa, vznikanie a zanikanie jednotlivých vecí je v podstate len pretváraním sa akéhosi pre celú skutočnosť spoločného súcna, čohosi jediného, večného a stále sa meniaceho a ďalej, že poznanie sveta si vyžaduje aj poznanie opierajúce sa o zmyslové údaje, ako aj poznanie racionálne. Empedokles sa túto hypotézu pokúša zdôvodňovať spôsobom, ktorý by sme dnes označili ako prírodovedný. Wikipedia

„Kto hľadá múdreho, musí najprv sám byť múdry.“

—  Empedoklés

Prisudzované výroky

„The sight of both [eyes] becomes one.“

—  Empedocles, kniha On Nature

fr. 88
On Nature
Originál: (el) μία γίγνεται ἀμφοτέρων ὄψ.

„Hear first the four roots of all things: shining Zeus, life-bringing Hera, Aidoneus, and Nestis, who wets with tears the mortal wellspring.“

—  Empedocles, kniha On Nature

fr. 6
On Nature
Originál: (el) τέσσαρα γὰρ πάντων ῥιζώματα πρῶτον ἄκουε· Ζεὺς ἀργὴς Ἥρη τε φερέσβιος ἠδ’ Ἀιδωνεύς Νῆστίς θ’, ἥ δακρύοις τέγγει κρούνωμα βρότειον.
Zdroj: Aidoneus corresponds to Hades.
Zdroj: Nestis corresponds to Persephone.

„Fortunate is he who has acquired a wealth of divine understanding, but wretched the one whose interest lies in shadowy conjectures about divinities.“

—  Empedocles

fr. 132
Variant translations:
Blessed is he who has acquired a wealth of divine wisdom, but miserable is he in whom there rests a dim opinion concerning the gods.
tr. Arthur Fairbanks
Purifications
Originál: (el) ὄλβιος, ὅς θείων πραπίδων ἐκτήσατο πλοῦτον,/δειλὸς δ’, ὧι σκοτόεσσα θεῶν πέρι δόξα μέμηλεν.
Zdroj: Fairbanks, Arthur. (1898). The First Philosophers of Greece https://archive.org/stream/cu31924029013162. Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd. p. 201.

„I shall speak twice over. As upon a time One came to be alone out of many, so at another time it divided to be many out of One: fire and water and earth and the limitless vault of air, and wretched Strife apart from these, in equal measure to everything, and Love among them, equal in length and breadth.“

—  Empedocles, kniha On Nature

from fr. 17
Variant translations:
But come! but hear my words! For knowledge gained/Makes strong thy soul. For as before I spake/Naming the utter goal of these my words/I will report a twofold truth. Now grows/The One from Many into being, now/Even from one disparting come the Many--/Fire, Water, Earth, and awful heights of Air;/And shut from them apart, the deadly Strife/In equipoise, and Love within their midst/In all her being in length and breadth the same/Behold her now with mind, and sit not there/With eyes astonished, for 'tis she inborn/Abides established in the limbs of men/Through her they cherish thoughts of love, through her/Perfect the works of concord, calling her/By name Delight, or Aphrodite clear.
tr. William E. Leonard
On Nature
Originál: (el) ἀλλ’ ἄγε μύθων κλῦθι· μάθη γάρ τοι φρένας αὔξει· ὡς γὰρ καὶ πρὶν ἔειπα πιφαύσκων πείρατα μύθων, δίπλ’ ἐρέω· τοτὲ μὲν γὰρ ἕν ηὐξήθη μόνον ῏ειναι ἐκ πλεόνων, τοτὲ δ’ αὖ διέφυ πλέον’ ἐξ ἑνὸς εἶναι, πῦρ καὶ ὕδωρ καὶ γαῖα καὶ ἠέρος ἄπλετον ὕψος, Νεῖκος τ’ οὐλόμενον δίχα τῶν, ἀτάλαντον ἁπάντηι. καὶ Φιλότης ἐν τοῖσιν, ἴση μῆκός τε πλάτος τε· τὴν σὺ νόωι δέρκευ, μηδ’ ὄμμασιν ἧσο τεθηπώς· ἥτις καὶ θνητοῖσι νομίζεται ἔμφυτος ἄρθροις, τῆι τε φίλα φρονέουσι καὶ ἄρθμια ἔργα τελοῦσι, Γηθοσύνην καλέοντες ἐπώνυμον ἠδ’ Ἀφροδίτην·
Kontext: But come, hear my words, since indeed learning improves the spirit. Now as I said before, setting out the bounds of my words, I shall speak twice over. As upon a time One came to be alone out of many, so at another time it divided to be many out of One: fire and water and earth and the limitless vault of air, and wretched Strife apart from these, in equal measure to everything, and Love among them, equal in length and breadth. Consider [Love] in mind, you, and don't sit there with eyes glazing over. It is a thing considered inborn in mortals, to their very bones; through it they form affections and accomplish peaceful acts, calling it Joy or Aphrodite by name.

„Far from the Blest; such is the path I tread,“

—  Empedocles

tr. Phillip H. De Lacy and Benedict Einarson. Cf. full quotation at Leonard p. 54-55 https://books.google.com/books?id=omUTAAAAYAAJ&pg=PA54#v=onepage&q&f=false
fr. 115, as paraphrased in Plutarch's Moralia
Purifications
Originál: (el) ἔστιν ἀνάγκης χρῆμα, θεῶν ψήφισμα παλαιόν, εὖτέ τις ἀμπλακίῃσι φόνῳ φίλα γυῖα μιήνῃ, δαίμονες οἵ τε μακραίωνος λελάχασι βίοιο, τρίς μιν μυρίας ὥρας ἀπὸ μακάρων ἀλάλησθαι, τὴν καὶ ἐγὼ νῦν εἶμι, φυγὰς θεόθεν καὶ ἀλήτης
Kontext: A law there is, an oracle of Doom, Of old enacted by the assembled gods, That if a Daemon—such as live for ages— Defile himself with foul and sinful murder, He must for seasons thrice ten thousand roam Far from the Blest; such is the path I tread, I too a wanderer and exile from heaven.

„He must for seasons thrice ten thousand roam“

—  Empedocles

tr. Phillip H. De Lacy and Benedict Einarson. Cf. full quotation at Leonard p. 54-55 https://books.google.com/books?id=omUTAAAAYAAJ&pg=PA54#v=onepage&q&f=false
fr. 115, as paraphrased in Plutarch's Moralia
Purifications
Originál: (el) ἔστιν ἀνάγκης χρῆμα, θεῶν ψήφισμα παλαιόν, εὖτέ τις ἀμπλακίῃσι φόνῳ φίλα γυῖα μιήνῃ, δαίμονες οἵ τε μακραίωνος λελάχασι βίοιο, τρίς μιν μυρίας ὥρας ἀπὸ μακάρων ἀλάλησθαι, τὴν καὶ ἐγὼ νῦν εἶμι, φυγὰς θεόθεν καὶ ἀλήτης
Kontext: A law there is, an oracle of Doom, Of old enacted by the assembled gods, That if a Daemon—such as live for ages— Defile himself with foul and sinful murder, He must for seasons thrice ten thousand roam Far from the Blest; such is the path I tread, I too a wanderer and exile from heaven.

„I too a wanderer and exile from heaven.“

—  Empedocles

tr. Phillip H. De Lacy and Benedict Einarson. Cf. full quotation at Leonard p. 54-55 https://books.google.com/books?id=omUTAAAAYAAJ&pg=PA54#v=onepage&q&f=false
fr. 115, as paraphrased in Plutarch's Moralia
Purifications
Originál: (el) ἔστιν ἀνάγκης χρῆμα, θεῶν ψήφισμα παλαιόν, εὖτέ τις ἀμπλακίῃσι φόνῳ φίλα γυῖα μιήνῃ, δαίμονες οἵ τε μακραίωνος λελάχασι βίοιο, τρίς μιν μυρίας ὥρας ἀπὸ μακάρων ἀλάλησθαι, τὴν καὶ ἐγὼ νῦν εἶμι, φυγὰς θεόθεν καὶ ἀλήτης
Kontext: A law there is, an oracle of Doom, Of old enacted by the assembled gods, That if a Daemon—such as live for ages— Defile himself with foul and sinful murder, He must for seasons thrice ten thousand roam Far from the Blest; such is the path I tread, I too a wanderer and exile from heaven.

Podobní autori

Plútarchos fotka
Plútarchos42
staroveký grécky historik a filozof
Epiktétos fotka
Epiktétos75
filozof starovekého Grécka
Epikúros ze Samu fotka
Epikúros ze Samu44
staroveký grécky filozof
Diogenés Ze Sinópy fotka
Diogenés Ze Sinópy4
staroveký grécky filozof, jeden zo zakladateľov Cynickej fi…
Xenofón fotka
Xenofón9
staroveký grécky historik a filozof
Sofoklés fotka
Sofoklés39
staroveký grécky tragéd
Hérakleitos fotka
Hérakleitos64
grécky filozof
Platón fotka
Platón78
klasický grécky filozof
Hérodotos fotka
Hérodotos5
staroveký grécky historik, často považovaný za prvého histo…
Ezop fotka
Ezop31
staroveký grécky rozprávač
Dnešné výročie
Gilbert Keith Chesterton fotka
Gilbert Keith Chesterton147
anglický románopisec tajomstvo a kresťanský obhajcu 1874 - 1936
John Fitzgerald Kennedy fotka
John Fitzgerald Kennedy25
americký politik, 35. prezident Spojených štátov 1917 - 1963
Romy Schneider fotka
Romy Schneider3
rakúska herečka 1938 - 1982
John Barrymore fotka
John Barrymore11
1882-1942; Americký divadelný, televízny a rozhlasový herec 1882 - 1942
Ďalších 17 výročí
Podobní autori
Plútarchos fotka
Plútarchos42
staroveký grécky historik a filozof
Epiktétos fotka
Epiktétos75
filozof starovekého Grécka
Epikúros ze Samu fotka
Epikúros ze Samu44
staroveký grécky filozof
Diogenés Ze Sinópy fotka
Diogenés Ze Sinópy4
staroveký grécky filozof, jeden zo zakladateľov Cynickej fi…
Xenofón fotka
Xenofón9
staroveký grécky historik a filozof