Archimedes citáty

Archimedes fotka
2   16

Archimedes

Dátum narodenia: 287 pred n. l.
Dátum úmrtia: 212 pred n. l.

Archimedes zo Syrakúz alebo Archimédes zo Syrakúz bol grécky matematik, fyzik, mechanik, vynálezca, astronóm a filozof. Patril k najvýznamnejším matematikom staroveku. Bol zabitý rímskym vojakom pri obrane Syrakúz.

„Nedotýkaj sa mojích kruhov.“

—  Archimedes

Veta, s ktorou sa údajne obrátil na rímskeho vojaka predtým, ako ho ten prebodol kopijou. Existuje aj variant prekladu: Nerušte moje kruhy!
Prisudzované výroky
Originál: (la) Noli tangere circulos meos!

„Dajte mi pevný bod a vychýlim zemeguľu z jej dráhy.“

—  Archimedes

Prisudzované výroky
Originál: (la) Da ubi consistam, et terram caelumque movebo.

„I have found it! or I have got it!, commonly quoted as Eureka!“

—  Archimedes

What he exclaimed as he ran naked from his bath, realizing that by measuring the displacement of water an object produced, compared to its weight, he could measure its density (and thus determine the proportion of gold that was used in making a king's crown); as quoted by Vitruvius Pollio in De Architectura, ix.215;
Originál: (el) εὕρηκα [heúrēka]

„Two magnitudes whether commensurable or incommensurable, balance at distances reciprocally proportional to the magnitudes.“

—  Archimedes, kniha On the Equilibrium of Planes

Book 1, Propositions 6 & 7, The Law of the Lever.
On the Equilibrium of Planes

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„The centre of gravity of a parallelogram is the point of intersection of its diagonals.“

—  Archimedes, kniha On the Equilibrium of Planes

Book 1, Proposition 10.
On the Equilibrium of Planes

„Give me the place to stand, and I shall move the earth.“

—  Archimedes

δῶς[No omega+perispomene doric form per e.g. LSJ, March 2017] μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω.
Dôs moi pâ stô, kaì tàn gân kinásō.
Said to be his assertion in demonstrating the principle of the lever; as quoted by Pappus of Alexandria, Synagoge, Book VIII, c. AD 340; also found in Chiliades (12th century) by John Tzetzes, II.130 http://books.google.com/books?id=dG0GAAAAQAAJ&pg=PA46. This and "Give me a place to stand, and I shall move the world" are the most commonly quoted translations.
Variant translations:
Give me a place to stand and with a lever I will move the whole world.
This variant derives from an earlier source than Pappus: The Library of History of Diodorus Siculus, Fragments of Book XXVI http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Diodorus_Siculus/26*.html, as translated by F. R. Walton, in Loeb Classical Library (1957) Vol. XI. In Doric Greek this may have originally been Πᾷ βῶ, καὶ χαριστίωνι τὰν γᾶν κινήσω πᾶσαν [Pā bō, kai kharistiōni tan gān kinēsō [variant kinasō] pāsan].
Give me a lever and a place to stand and I will move the earth.
Give me a fulcrum, and I shall move the world.
Give me a firm spot on which to stand, and I shall move the earth.
Originál: (el) δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω. [Dôs moi pâ stô, kaì tàn gân kinásō.]

„Do not disturb my circles!“

—  Archimedes

Original form: "noli … istum disturbare" ("Do not … disturb that (sand)") — Valerius Maximus, Memorable Doings and Sayings, Book VIII.7.ext.7 (See Chris Rorres (Courant Institute of Mathematical Sciences) – "Death of Archimedesː Sources" http://www.math.nyu.edu/~crorres/Archimedes/Death/Histories.html). This quote survives only in its Latin version or translation. In modern era, it was paraphrased as Noli turbare circulos meos and then translated to Katharevousa Greek as "μὴ μου τοὺς κύκλους τάραττε".
Reportedly his last words, said to a Roman soldier who, despite being given orders not to, killed Archimedes during the conquest of Syracuse; as quoted in World Literature: An Anthology of Human Experience (1947) by Arthur Christy, p. 655.
Originál: (la) Noli turbare circulos meos. or Noli tangere circulos meos.

„The centre of gravity of any cone is [the point which divides its axis so that] the portion [adjacent to the vertex is] triple“

—  Archimedes, kniha The Method of Mechanical Theorems

of the portion adjacent to the base
Proposition presumed from previous work.
The Method of Mechanical Theorems

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autori

Pythagoras fotka
Pythagoras23
staroveký grécky matematik a filozof
Xenofón fotka
Xenofón9
staroveký grécky historik a filozof
Anakreón fotka
Anakreón7
grécky lyrik, známe sú jeho pijanské piesne a hymny
Sofoklés fotka
Sofoklés30
staroveký grécky tragéd
Plútarchos fotka
Plútarchos37
staroveký grécky historik a filozof
Diogenés Ze Sinópy fotka
Diogenés Ze Sinópy4
staroveký grécky filozof, jeden zo zakladateľov Cynickej fi…
Platón fotka
Platón68
klasický grécky filozof
Hérakleitos fotka
Hérakleitos61
grécky filozof
Epikúros ze Samu fotka
Epikúros ze Samu43
staroveký grécky filozof
Hérodotos fotka
Hérodotos3
staroveký grécky historik, často považovaný za prvého histo…
Dnešné výročie
Woody Allen fotka
Woody Allen74
americký scenárista, režisér, herec, komik, spisovateľ, dra… 1935
Charles de Foucauld fotka
Charles de Foucauld23
francúzsky katolícky kňaz 1858 - 1916
Tyler Joseph fotka
Tyler Joseph2
americký spevák-skladateľ 1988
Ďalších 15 výročí
Podobní autori
Pythagoras fotka
Pythagoras23
staroveký grécky matematik a filozof
Xenofón fotka
Xenofón9
staroveký grécky historik a filozof
Anakreón fotka
Anakreón7
grécky lyrik, známe sú jeho pijanské piesne a hymny
Sofoklés fotka
Sofoklés30
staroveký grécky tragéd
Plútarchos fotka
Plútarchos37
staroveký grécky historik a filozof