„Ďakujem Bohu, že už nikdy nenavštívim otrokársku krajinu. Dodnes, keď počujem vzdialený krik, pripomína mi to s bolestnou živosťou moje pocity, keď som pri prechádzaní okolo domu neďaleko Pernambuca počul najžalostnejšie stony a nemohol som netušiť, že mučia nejakého úbohého otroka, ale vedel som, že som bezmocný ako dieťa, dokonca aj keď som chcel niečo namietať.“
Originál
I thank God, I shall never again visit a slave-country.
Zdroj: The Voyage of the Beagle (1839), chapter XXI: "Mauritius To England" (second edition, 1845), pages 499-500 http://darwin-online.org.uk/content/frameset?pageseq=512&itemID=F14&viewtype=image
Kontext: I thank God, I shall never again visit a slave-country. To this day, if I hear a distant scream, it recalls with painful vividness my feelings, when passing a house near Pernambuco, I heard the most pitiable moans, and could not but suspect that some poor slave was being tortured, yet knew that I was as powerless as a child even to remonstrate. I suspected that these moans were from a tortured slave, for I was told that this was the case in another instance. Near Rio de Janeiro I lived opposite to an old lady, who kept screws to crush the fingers of her female slaves. I have staid in a house where a young household mulatto, daily and hourly, was reviled, beaten, and persecuted enough to break the spirit of the lowest animal. I have seen a little boy, six or seven years old, struck thrice with a horse-whip (before I could interfere) on his naked head, for having handed me a glass of water not quite clean; I saw his father tremble at a mere glance from his master's eye. … And these deeds are done and palliated by men, who profess to love their neighbours as themselves, who believe in God, and pray that his Will be done on earth! It makes one's blood boil, yet heart tremble, to think that we Englishmen and our American descendants, with their boastful cry of liberty, have been and are so guilty: but it is a consolation to reflect, that we at least have made a greater sacrifice, than ever made by any nation, to expiate our sin.
Podobné citáty

„Ak žena niečo tuší, je omnoho bližšie k pravde, ako keď muž niečo s určitosťou vie.“
Varianta: Keď žena niečo tuší, je oveľa bližšie pravde, ako keď muž niečo s istotou vie.

„Boháč dychtiaci po ďalších majetkoch je iba úbohým otrokom.“

„Až pocit zodpovednosti človeka mučí, zároveň ho ženie, aby dosiahol nemožné.“

„Nemám dieťa rád preto, že je poslušné, ale preto, že je to moje dieťa.“
Prisudzované výroky
Zdroj: [KOTRMANOVÁ, Milada.: Perly ducha. Ostrava: Knižní expres, 1996 ISBN 80-902272-1-X]