Salman Rushdie citáty

Salman Rushdie foto
1  0

Salman Rushdie

Dátum narodenia: 19. jún 1947

Reklama

Salman Rushdie [nečíta sa anglicky "rašdý", ale "rušdý"!!!] je anglický spisovateľ indického pôvodu, ktorý žije a píše vo Spojenom kráľovstve.

Podobní autori

Henry Adams foto
Henry Adams13
novinár, historik, akademik, románopisec
Lev Nikolajevič Tolstoj foto
Lev Nikolajevič Tolstoj204
ruský spisovateľ
Robert Musil foto
Robert Musil12
rakúsky spisovateľ
Marcel Proust foto
Marcel Proust22
francúzsky románopisec, kritik a esejista
 Amaru foto
Amaru7
indický básnik a spisovateľ
Jean Hippolyte Giraudoux foto
Jean Hippolyte Giraudoux31
francúzsky románopisec, esejista, dramatik a diplomat
Umberto Eco foto
Umberto Eco16
taliansky esejista, filozof, literárny kritik a románopisec
Robert Louis Stevenson foto
Robert Louis Stevenson15
škótsky románopisec, básnik, esejista a autor cestopisov
Christopher Morley foto
Christopher Morley55
americký novinár, románopisec, esejista a básnik
Elias Canetti foto
Elias Canetti43
v Bulharsku narodený švajčiarsky a britský modernista ,ro...

Citáty Salman Rushdie

Reklama

„What is freedom of expression? Without the freedom to offend, it ceases to exist.“

— Salman Rushdie
As quoted in [http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/4114497.stm "The right to be downright offensive" by Jonathan Duffy in BBC News Magazine (21 December 2004)]

„It's the very playful, very natural result of juggling languages. You are always reaching for the most appropriate phrase.“

— Salman Rushdie
Context: When I was growing up, everyone around me was fond of fooling around with words. It was certainly common in my family, but I think it is typical of Bombay, and maybe of India, that there is a sense of play in the way people use language. Most people in India are multilingual, and if you listen to the urban speech patterns there you'll find it's quite characteristic that a sentence will begin in one language, go through a second language and end in a third. It's the very playful, very natural result of juggling languages. You are always reaching for the most appropriate phrase.

„Who what am I? My answer: I am the sum total of everything that went before me, of all I have been seen done, of everything done-to-me.“

— Salman Rushdie
Context: Who what am I? My answer: I am the sum total of everything that went before me, of all I have been seen done, of everything done-to-me. I am everyone everything whose being-in-the-world affected was affected by mine. I am anything that happens after I've gone which would not have happened if I had not come. Nor am I particularly exceptional in this matter; each "I", everyone of the now-six-hundred-million-plus of us, contains a similar multitude. I repeat for the last time: to understand me, you'll have to swallow a world.

„So they come up against weird words, and the weird words excite them.“

— Salman Rushdie
Context: It’s fun to read things when you don't know all the words. Even children love it. One of the things any great children’s writer will tell you is that children like it if in books designed for their age group there is a vocabulary just slightly bigger than theirs. So they come up against weird words, and the weird words excite them. If you describe a small girl in a story as “loquacious,” it works so much better than “talkative.” And then some little girl will read the book and her sister will be shooting her mouth off and she will say to her sister, “Don't be so loquacious.” It is a whole new weapon in her arsenal.

„It’s fun to read things when you don't know all the words. Even children love it.“

— Salman Rushdie
Context: It’s fun to read things when you don't know all the words. Even children love it. One of the things any great children’s writer will tell you is that children like it if in books designed for their age group there is a vocabulary just slightly bigger than theirs. So they come up against weird words, and the weird words excite them. If you describe a small girl in a story as “loquacious,” it works so much better than “talkative.” And then some little girl will read the book and her sister will be shooting her mouth off and she will say to her sister, “Don't be so loquacious.” It is a whole new weapon in her arsenal.

„And if that plunges me into contradiction and paradox, so be it; I've lived in that messy ocean all my life. I've fished in it for my art.“

— Salman Rushdie
Context: "Our lives teach us who we are." I have learned the hard way that when you permit anyone else's description of reality to supplant your own — and such descriptions have been raining down on me, from security advisers, governments, journalists, Archbishops, friends, enemies, mullahs — then you might as well be dead. Obviously, a rigid, blinkered, absolutist world view is the easiest to keep hold of, whereas the fluid, uncertain, metamorphic picture I've always carried about is rather more vulnerable. Yet I must cling with all my might to … my own soul; must hold on to its mischievous, iconoclastic, out-of-step clown-instincts, no matter how great the storm. And if that plunges me into contradiction and paradox, so be it; I've lived in that messy ocean all my life. I've fished in it for my art. This turbulent sea was the sea outside my bedroom window in Bombay. It is the sea by which I was born, and which I carry within me wherever I go. "Free speech is a non-starter," says one of my Islamic extremist opponents. No, sir, it is not. Free speech is the whole thing, the whole ball game. Free speech is life itself.

Reklama

„The Satanic Verses is for change-by-fusion, change-by-conjoining. It is a love song to our mongrel selves.“

— Salman Rushdie
Context: Those who oppose the novel most vociferously today are of the opinion that intermingling with a different culture will inevitably weaken and ruin their own. I am of the opposite opinion. The Satanic Verses celebrates hybridity, impurity, intermingling, the transformation that comes of new and unexpected combinations of human beings, cultures, ideas, politics, movies, songs. It rejoices in mongrelization and fears the absolutism of the Pure. Melange, hotchpotch, a bit of this and a bit of that is how newness enters the world. It is the great possibility that mass migration gives the world… The Satanic Verses is for change-by-fusion, change-by-conjoining. It is a love song to our mongrel selves. Imaginary Homelands (1992)

„Free speech is the whole thing, the whole ball game. Free speech is life itself.“

— Salman Rushdie
Context: "Our lives teach us who we are." I have learned the hard way that when you permit anyone else's description of reality to supplant your own — and such descriptions have been raining down on me, from security advisers, governments, journalists, Archbishops, friends, enemies, mullahs — then you might as well be dead. Obviously, a rigid, blinkered, absolutist world view is the easiest to keep hold of, whereas the fluid, uncertain, metamorphic picture I've always carried about is rather more vulnerable. Yet I must cling with all my might to … my own soul; must hold on to its mischievous, iconoclastic, out-of-step clown-instincts, no matter how great the storm. And if that plunges me into contradiction and paradox, so be it; I've lived in that messy ocean all my life. I've fished in it for my art. This turbulent sea was the sea outside my bedroom window in Bombay. It is the sea by which I was born, and which I carry within me wherever I go. "Free speech is a non-starter," says one of my Islamic extremist opponents. No, sir, it is not. Free speech is the whole thing, the whole ball game. Free speech is life itself.

„I know that many people do care, and are appalled by the … upside-down logic of the post-fatwa world, in which a … novelist can be accused of having savaged or "mugged" a whole community, becoming its tormentor (instead of its … victim) and the scapegoat for … its discontents… . (What minority is smaller and weaker than a minority of one?)“

— Salman Rushdie
Context: For many people, I've ceased to be a human being. I've become an issue, a bother, an "affair." … And has it really been so long since religions persecuted people, burning them as heretics, drowning them as witches, that you can't recognize religious persecution when you see it? … What is my single life worth? Despair whispers in my ear: "Not a lot." But I refuse to give in to despair … because … I know that many people do care, and are appalled by the … upside-down logic of the post-fatwa world, in which a … novelist can be accused of having savaged or "mugged" a whole community, becoming its tormentor (instead of its … victim) and the scapegoat for … its discontents…. (What minority is smaller and weaker than a minority of one?)

Reklama

„Ibn Rushd's ideas were silenced in their time.“

— Salman Rushdie
Context: Ibn Rushd's ideas were silenced in their time. And throughout the Muslim world today, progressive ideas are in retreat. Actually Existing Islam reigns supreme, and just as the recently destroyed "Actually Existing Socialism" of the Soviet terror-state was horrifically unlike the utopia of peace and equality of which democratic socialists have dreamed, so also is Actually Existing Islam a force to which I have never given in, to which I cannot submit. There is a point beyond which conciliation looks like capitulation. I do not believe I passed that point, but others have thought otherwise.

„There is a point beyond which conciliation looks like capitulation. I do not believe I passed that point, but others have thought otherwise.“

— Salman Rushdie
Context: Ibn Rushd's ideas were silenced in their time. And throughout the Muslim world today, progressive ideas are in retreat. Actually Existing Islam reigns supreme, and just as the recently destroyed "Actually Existing Socialism" of the Soviet terror-state was horrifically unlike the utopia of peace and equality of which democratic socialists have dreamed, so also is Actually Existing Islam a force to which I have never given in, to which I cannot submit. There is a point beyond which conciliation looks like capitulation. I do not believe I passed that point, but others have thought otherwise.

„Islam doesn't have to mean blind faith. It can mean what it always meant in your family, a culture, a civilization, as open-minded as your grandfather was, as delightedly disputatious as your father was. … Don't let the zealots make Muslim a terrifying word, I urged myself; remember when it meant family“

— Salman Rushdie
Context: I determined to make my peace with Islam, even at the cost of my pride. Those who were surprised and displeased by what I did perhaps failed to see that … I wanted to make peace between the warring halves of the world, which were also the warring halves of my soul…. The really important conversations I had in this period were with myself. I said: Salman, you must send a message loud enough to … make ordinary Muslims see that you aren't their enemy, and you must make the West understand a little more of the complexity of Muslim culture …, and start thinking a little less stereotypically…. And I said to myself: Admit it, Salman, the Story of Islam has a deeper meaning for you than any of the other grand narratives. Of course you're no mystic, mister…. No supernaturalism, no literalist orthodoxies … for you. But Islam doesn't have to mean blind faith. It can mean what it always meant in your family, a culture, a civilization, as open-minded as your grandfather was, as delightedly disputatious as your father was. … Don't let the zealots make Muslim a terrifying word, I urged myself; remember when it meant family. … I reminded myself that I had always argued that it was necessary to develop the nascent concept of the "secular Muslim," who, like the secular Jew, affirmed his membership of the culture while being separate from the theology…. But, Salman, I told myself, you can't argue from outside the debating chamber. You've got to cross the threshold, go inside the room, and then fight for your humanized, historicized, secularized way of being a Muslim.

„When I was growing up, everyone around me was fond of fooling around with words.“

— Salman Rushdie
Context: When I was growing up, everyone around me was fond of fooling around with words. It was certainly common in my family, but I think it is typical of Bombay, and maybe of India, that there is a sense of play in the way people use language. Most people in India are multilingual, and if you listen to the urban speech patterns there you'll find it's quite characteristic that a sentence will begin in one language, go through a second language and end in a third. It's the very playful, very natural result of juggling languages. You are always reaching for the most appropriate phrase.

Ďalší
Dnešné výročie
Benjamin Franklin foto
Benjamin Franklin140
americký autor, politický teoretik, politik, vedúci pošty... 1706 - 1790
Muhammad Ali foto
Muhammad Ali16
boxer 1942 - 2016
Phil Bosmans foto
Phil Bosmans30
belgický spisovateľ a kňaz 1922 - 2012
Jean Dutourd foto
Jean Dutourd5
francúzsky spisovateľ 1920 - 2011
Ďalších 30 dnešných výročie
Podobní autori
Henry Adams foto
Henry Adams13
novinár, historik, akademik, románopisec
Lev Nikolajevič Tolstoj foto
Lev Nikolajevič Tolstoj204
ruský spisovateľ
Robert Musil foto
Robert Musil12
rakúsky spisovateľ
Marcel Proust foto
Marcel Proust22
francúzsky románopisec, kritik a esejista
 Amaru foto
Amaru7
indický básnik a spisovateľ