José Rizal citáty a výroky
José Rizal: Citáty v angličtine
“To be happy does not mean to indulge in foolishness!”
Zdroj: Noli Me Tángere
“I have to believe much in God because I have lost my faith in man.”
Zdroj: Noli Me Tángere
“It is not the criminals who arouse the hatred of others, but the men who are honest.”
Zdroj: Noli Me Tángere
“The example could encourage others who only fear to start.”
Zdroj: Noli Me Tángere
"Como se gobiernan las Filipinas" (How one governs in the Philippines), published in La Solidaridad (15 December 1890)
“Dying people don't need medicine, the ones who remain do.”
Zdroj: Noli Me Tángere
Toast to the artists Juan Luna and Felix Hidalgo: Madrid, Spain (25 June 1884)
“Truth does not need to borrow garments from error.”
Also translated as: Truth does not need to borrow garments from falsehood.
Noli me Tangere
“He who does not love his own language is worse than an animal and a smelly fish.”
This has long been attributed to Rizal as part of a poem, titled Sa Aking Mga Kabata (To My Fellow Children), he wrote at the age of 8, as quoted in " Community Celebrates Rizal Day" in Asian Journal USA (31 December 2007) http://asianjournalusa.com/community-celebrates-rizal-day-p3868-95.htm, but this has become disputed as highly unlikely in "Did young Rizal really write poem for children?" by Ambeth R. Ocampo, in Philippine Daily Inquirer (22 August 22 2011) http://newsinfo.inquirer.net/45479/did-young-rizal-really-write-poem-for-children
Disputed
Letter to Blumentritt (24 December 1886)
"Mi Ultimo Adios" st. 13 - poem written on the eve of his execution (29 December 1896) - translated from the Spanish by Charles Derbyshire.
"The Philippines: A Century Hence" in La Solidaridad (1889-90) - translated from the Spanish by Charles Derbyshire
Open letter to Barrantes on the Noli, published in La Solidaridad (15 February 1890)
“; The glory of saving a country is not for him who has contributed to its ruin.”
El Filibusterismo
“Cowardice rightly understood begins with selfishness and ends with shame.”
Zdroj: Noli Me Tángere
“; There are no tyrants where there are no slaves.”
El Filibusterismo
"Laughter and Tears", an essay (c.1884)
“The tyranny of some is possible only through the cowardice of others.”
Letter to the Young Women of Malolos (22 February 1889) - translated from Tagalog by Gregorio Zaide