Emily Bronte citáty
page 3

Emily Jane Brontëová bola britská spisovateľka, poetka a učiteľka anglicko-írskeho pôvodu. V rokoch 1845 – 1846 napísala svoj jediný román, Búrlivé výšiny , ktorý sa stal jedným z klasických diel anglickej literatúry. Wikipedia  

✵ 30. júl 1818 – 19. december 1848   •   Ďalšie mená Emily Bronteová, ಎಮಿಲಿ ಜೇನ್ ಬ್ರಾಂಟೆ
Emily Bronte fotka
Emily Bronte: 162   citátov 37   Páči sa

Emily Bronte najznámejšie citáty

Emily Bronte citáty a výroky

Emily Bronte: Citáty v angličtine

“I have lost the faculty of enjoying their destruction, and I am too idle to destroy for nothing.”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Heathcliff (Ch. XXXIII).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: I get levers and mattocks to demolish the two houses, and train myself to be capable of working like Hercules, and when every thing is ready and in my power, I find the will to lift a slate off either roof has vanished! My old enemies have not beaten me — now would be the precise time to revenge myself on their representatives. I could do it, and none could hinder me; but where is the use? I don't care for striking — I can't take the trouble to raise my hand! That sounds as if I had been labouring the whole time only to exhibit a fine trait of magnanimity. It is far from being the case. I have lost the faculty of enjoying their destruction, and I am too idle to destroy for nothing.

“If I had caused the cloud, it was my duty to make an effort to dispel it.”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Zdroj: Wuthering Heights

“They forgot everything the minute they were together again.”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Zdroj: Wuthering Heights

“No coward soul is mine,
No trembler in the world's storm-troubled sphere…”

No Coward Soul Is Mine (1846)
Kontext: No coward soul is mine,
No trembler in the world's storm-troubled sphere:
I see Heaven's glories shine,
And Faith shines equal, arming me from Fear.
Kontext: p>No coward soul is mine,
No trembler in the world's storm-troubled sphere:
I see Heaven's glories shine,
And Faith shines equal, arming me from Fear.O God within my breast,
Almighty, ever-present Deity!
Life — that in me has rest,
As I — undying Life — have power in Thee!Vain are the thousand creeds
That move men's hearts: unutterably vain;
Worthless as withered weeds,
Or idlest froth amid the boundless main...</p

“And from the midst of cheerless gloom
I passed to bright unclouded day.”

Stanza vi.
A Little While, a Little While (1846)
Kontext: Still, as I mused, the naked room,
The alien firelight died away;
And from the midst of cheerless gloom
I passed to bright, unclouded day.

“The more the worms writhe, the more I yearn to crush out their entrails!”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Heathcliff (Ch. XIV).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: I have no pity! I have no pity! The more the worms writhe, the more I yearn to crush out their entrails! It is a moral teething; and I grind with greater energy in proportion to the increase of pain.

“Terror made me cruel; and finding it useless to attempt shaking the creature off, I pulled its wrist on to the broken pane, and rubbed it to and fro till the blood ran down and soaked the bedclothes…”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Mr. Lockwood (Ch. III).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: As it spoke I discerned, obscurely, a child's face looking through the window. Terror made me cruel; and finding it useless to attempt shaking the creature off, I pulled its wrist on to the broken pane, and rubbed it to and fro till the blood ran down and soaked the bed-clothes: still it wailed, "Let me in!", and maintained its tenacious grip, almost maddening me with fear.

“He’s more myself than I am”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Zdroj: Wuthering Heights

“He might as well plant an oak in a flower-pot, and expect it to thrive, as imagine he can restore her to vigour in the soil of his shallow cares!”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Heathcliff (Ch. XIV).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: You talk of her mind being unsettled - how the devil could it be otherwise, in her frightful isolation? And that insipid, paltry creature attending her from duty and humanity! From pity and charity. He might as well plant an oak in a flower-pot, and expect it to thrive, as imagine he can restore her to vigour in the soil of his shallow cares!

“Nonsense, do you imagine he has thought as much of you as you have of him?”

Emily Brontë kniha Wuthering Heights

Zdroj: Wuthering Heights

“The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me,
And I cannot, cannot go.”

Spellbound (November 1837)
Kontext: p>The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me
And I cannot, cannot go.The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow,
And the storm is fast descending,
And yet I cannot go.Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below;
But nothing drear can move me—
I will not, cannot go.</p

Podobní autori

Emily Dickinson fotka
Emily Dickinson 16
americká poetka
Bettina von Arnim fotka
Bettina von Arnim 10
spisovateľka
Louisa May Alcottová fotka
Louisa May Alcottová 10
americká spisovateľka
Marie von Ebner-Eschenbach fotka
Marie von Ebner-Eschenbach 162
česká spisovateľka
Charles Spurgeon fotka
Charles Spurgeon 11
britský kazateľ, autor, pastor, evanjelik
John Stuart Mill fotka
John Stuart Mill 8
britský filozof a politický ekonóm
George Eliot fotka
George Eliot 11
anglická novelistka, novinárka a prekladateľka
Charles Darwin fotka
Charles Darwin 23
britský prírodovedec, autor knihy "O pôvode druhov prostr...