„Žena jej povedala, že zajtrajšok nikdy nepríde, ale Elizabeth to vie lepšie. Jedného dňa príde. Jedného krásneho rána sa jednoducho zobudí a zistí, že je zajtra. Nie dnes, ale zajtra. A potom sa budú diať veci... nádherné veci. Možno bude mať dokonca deň, v ktorom si bude môcť robiť presne to, čo chce, a nikto ju nebude sledovať...“
Originál
We stood there and talked while Elizabeth sipped her milk daintily and she told me all about Tomorrow. The Woman had told her that Tomorrow never comes, but Elizabeth knows better. It will come sometime. Some beautiful morning she will just wake up and find it is Tomorrow. Not Today but Tomorrow. And then things will happen... wonderful things. She may even have a day to do exactly as she likes in, with nobody watching her... though I think Elizabeth feels that is too good to happen even in Tomorrow. Or she may find out what is at the end of the harbor road... that wandering, twisting road like a nice red snake, that leads, so Elizabeth thinks, to the end of the world. Perhaps the Island of Happiness is there. Elizabeth feels sure there is an Island of Happiness somewhere where all the ships that never come back are anchored, and she will find it when Tomorrow comes.
Part 1, Ch. 2
Anne of Windy Poplars (1936)
Lucy Maud Montgomery 16
kanadská spisovateľka 1874–1942Podobné citáty

„Najlepší deň, aký som kedy mal, bol, keď zajtra nikdy neprišlo.“

„Pripravím sa a jedného dňa príde moja šanca.“

„Dávajme a nepočítajme. Jedného dňa nám Pán povie: Teraz je rad na mne!“

„Život je krásna, nádherná vec, dokonca aj pre medúzy.“