Ján XXIII.: Citáty v angličtine

Ján XXIII. bol 261. pápež katolíckej cirkvi. Citáty v angličtine.
Ján XXIII.: 64   citátov 95   Páči sa

“[Peace must be] founded on truth, built according to justice, vivified and integrated by charity, and put into practice in freedom.”
[Pacem esse] dicimus in veritate positam, ad iustitiae praecepta constitutam, caritate altam et expletam, libertate postremo auspice effectam.

Pope John XXIII Pacem in Terris

Pacem in Terris (11 April 1963), ¶ 167

“From the saints I must take the substance, not the accidents of their virtues.”

Journal of a Soul (1903)
Kontext: From the saints I must take the substance, not the accidents of their virtues. I am not St. Aloysius, nor must I seek holiness in his particular way, but according to the requirements of my own nature, my own character and the different conditions of my life. I must not be the dry, bloodless reproduction of a model, however perfect. God desires us to follow the examples of the saints by absorbing the vital sap of their virtues and turning it into our own life-blood, adapting it to our own individual capacities and particular circumstances. If St. Aloysius had been as I am, he would have become holy in a different way.

“We are not on earth as museum keepers, but to cultivate a flourishing garden of life and to prepare a glorious future. The Pope is dead. Long live the Pope!”

Journal entry on the day Pope Pius XII died (9 October 1958); published in Journal of a Soul (1965)
Kontext: One of my favorite phrases that brings me great comfort: We are not on earth as museum keepers, but to cultivate a flourishing garden of life and to prepare a glorious future. The Pope is dead. Long live the Pope!

“God desires us to follow the examples of the saints by absorbing the vital sap of their virtues and turning it into our own life-blood, adapting it to our own individual capacities and particular circumstances.”

Journal of a Soul (1903)
Kontext: From the saints I must take the substance, not the accidents of their virtues. I am not St. Aloysius, nor must I seek holiness in his particular way, but according to the requirements of my own nature, my own character and the different conditions of my life. I must not be the dry, bloodless reproduction of a model, however perfect. God desires us to follow the examples of the saints by absorbing the vital sap of their virtues and turning it into our own life-blood, adapting it to our own individual capacities and particular circumstances. If St. Aloysius had been as I am, he would have become holy in a different way.