Nikos Kazantzakis citáty

Nikos Kazantzakis fotka
1   0

Nikos Kazantzakis

Dátum narodenia: 18. február 1883
Dátum úmrtia: 26. október 1957
Ďalšie mená: نیکوس کازانتزاکس, ნიკოს კაზანძაკისი

Nikos Kazantzakis bol pravdepodobne najvýznamnejší grécky spisovateľ a filozof 20. storočia.

Uznávaný je najmä pre svoj román Grék Zorba, ktorý je považovaný za jeho najlepšie dielo. Celosvetovo sa stal známym až po roku 1964, keď bol natočený film Grék Zorba podľa jeho románu.

Citáty Nikos Kazantzakis

„The more devils we have within us, the more chance we have to form angels.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Last Temptation of Christ

Zdroj: The Last Temptation of Christ (1951), Ch. 10

„Die every day. Be born every day. Deny everything you have every day. The superior virtue is not to be free but to fight for freedom.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: God cries to my heart: "Save me!"
God cries to men, to animals, to plants, to matter: "Save me!"
Listen to your heart and follow him. Shatter your body and awake: We are all one.
Love man because you are he.
Love animals and plants because you were they, and now they follow you like faithful co-workers and slaves.
Love your body; only with it may you fight on this earth and turn matter into spirit.
Love matter. God clings to it tooth and nail, and fights. Fight with him.
Die every day. Be born every day. Deny everything you have every day. The superior virtue is not to be free but to fight for freedom.
Do not condescend to ask: "Shall we conquer? Shall we be conquered?" Fight on!

„Enlighten the dark blood of your ancestors, shape their cries into speech, purify their will, widen their narrow, unmerciful brows.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: Enlighten the dark blood of your ancestors, shape their cries into speech, purify their will, widen their narrow, unmerciful brows. This is your second duty.
For you are not only a slave. As soon as you were born, a new possibility was born with you, a free heartbeat stormed through the great sunless heart of your race.

„Where are we going? Do not ask! Ascend, descend. There is no beginning and no end.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: Where are we going? Do not ask! Ascend, descend. There is no beginning and no end. Only this present moment exists, full of bitterness, full of sweetness, and I rejoice in it all.

„Free yourself from race also; fight to live through the whole struggle of man.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: It is not you talking. Nor is it your race only which shouts within you, for all the innumerable races of mankind shout and rush within you: white, yellow, black.
Free yourself from race also; fight to live through the whole struggle of man.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Fire is the first and final mask of my God.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: "Fire is the first and final mask of my God. We dance and weep between two enormous pyres."
Our thoughts and our bodies flash and glitter with reflected light. Between the two pyres I stand serenely, my brain unshaken amid the vertigo, and I say:
"Time is most short and space most narrow between these two pyres, the rhythm of this life is most sluggish, and I have no time, nor a place to dance in. I cannot wait."
Then all at once the rhythm of the earth becomes a vertigo, time disappears, the moment whirls, becomes eternity, and every point in space — insect or star or idea — turns into dance.

„This is how the spirit comes. After the gale, the earthquake, and fire: a gentle, cooling breeze. This is how it will come in our own day as well. We are passing through the period of earthquake, the fire is approaching, and eventually (when? after how many generations?) the gentle, cool breeze will blow.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha Report to Greco

"The Desert. Sinai.", Ch. 21, p. 278
Report to Greco (1965)
Kontext: "Tomorrow, go forth and stand before the Lord. A great and strong wind will blow over you and rend the mountains and break in pieces the rocks, but the Lord will not be in the wind. And after the wind and earthquake, but the Lord will not be in the earthquake. And after the earthquake a fire, but the Lord will not be in the fire. And after the fire a gentle, cooling breeze. That is where the Lord will be."
This is how the spirit comes. After the gale, the earthquake, and fire: a gentle, cooling breeze. This is how it will come in our own day as well. We are passing through the period of earthquake, the fire is approaching, and eventually (when? after how many generations?) the gentle, cool breeze will blow.

„The mystery has grown savage, and God has grown greater.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: I do not care what face other ages and other people have given to the enormous, faceless essence. They have crammed it with human virtues, with rewards and punishments, with certain ties. They have given a face to their hopes and fears, they have submitted their anarchy to a rhythm, they have found a higher justification by which to live and labor. They have fulfilled their duty.
But today we have gone beyond these needs; we have shattered this particular mask of the Abyss; our God no longer fits under the old features.
Our hearts have overbrimmed with new agonies, with new luster and silence. The mystery has grown savage, and God has grown greater. The dark powers ascend, for they have also grown greater, and the entire human island quakes.
Let us stoop down to our hearts and confront the Abyss valiantly. Let us try to mold once more, with our flesh and blood, the new, contemporary face of God.
For our God is not an abstract thought, a logical necessity, a high and harmonious structure made of deductions and speculations.
He is not an immaculate, neutral, odorless, distilled product of our brains, neither male nor female.
He is both man and woman, mortal and immortal, dung and spirit. He gives birth, fecundates, slaughters — death and eros in one — and then he begets and slays once more, dancing spaciously beyond the boundaries of a logic which cannot contain the antinomies.

„And now, my gallant lads — I don't know when or how —
that worm's god-slaying sword has fallen into my hands;
I swear that from its topmost iron tip the blood still drips!“

—  Nikos Kazantzakis

Odysseus' song, Book III, line 424
The Odyssey : A Modern Sequel (1938)
Kontext: The worm stood straight on God's blood-splattered threshold then
and beat his drum, beat it again, and raised his throat:
'You've matched all well on earth, wine, women, bread, and song,
but why, you Murderer, must you slay our children? Why?'
God foamed with rage and raised his sword to pierce that throat,
but his old copper sword, my lads, stuck at the bone.
Then from his belt the worm drew his black-hilted sword,
rushed up and slew that old decrepit god in heaven!
And now, my gallant lads — I don't know when or how —
that worm's god-slaying sword has fallen into my hands;
I swear that from its topmost iron tip the blood still drips!

„Free yourself from the simple complacency of the mind that thinks to put all things in order and hopes to subdue phenomena. Free yourself from the terror of the heart that seeks and hopes to find the essence of things.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: The moment is ripe: leave the heart and the mind behind you, go forward, take the third step.
Free yourself from the simple complacency of the mind that thinks to put all things in order and hopes to subdue phenomena. Free yourself from the terror of the heart that seeks and hopes to find the essence of things.
Conquer the last, the greatest temptation of all: Hope. This is the third duty.

„We do not struggle for ourselves, nor for our race, not even for humanity.
We do not struggle for Earth, nor for ideas.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: We do not struggle for ourselves, nor for our race, not even for humanity.
We do not struggle for Earth, nor for ideas. All these are the precious yet provisional stairs of our ascending God, and they crumble away as soon as he steps upon them in his ascent.
In the smallest lightning flash of our lives, we feel all of God treading upon us, and suddenly we understand: if we all desire it intensely, if we organize all the visible and invisible powers of earth and fling them upward, if we all battle together like fellow combatants eternally vigilant — then the Universe might possibly be saved.
It is not God who will save us — it is we who will save God, by battling, by creating, and by transmuting matter into spirit.

„Like every other living thing, I also am in the center of the Cosmic whirlpool.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: Every word is an Ark of the Covenant around which we dance and shudder, divining God to be its dreadful inhabitant.
You shall never be able to establish in words that you live in ecstasy. But struggle unceasingly to establish it in words. Battle with myths, with comparisons, with allegories, with rare and common words, with exclamations and rhymes, to embody it in flesh, to transfix it!
God, the Great Ecstatic, works in the same way. He speaks and struggles to speak in every way He can, with seas and with fires, with colors, with wings, with horns, with claws, with constellations and butterflies, that he may establish His ecstasy.
Like every other living thing, I also am in the center of the Cosmic whirlpool.

„Every man has his own circle composed of trees, animals, men, ideas, and he is in duty bound to save this circle. He, and no one else. If he does not save it, he cannot be saved.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontext: Every man has his own circle composed of trees, animals, men, ideas, and he is in duty bound to save this circle. He, and no one else. If he does not save it, he cannot be saved.
These are the labors each man is given and is in duty bound to complete before he dies. He may not otherwise be saved. For his own soul is scattered and enslaved in these things about him, in trees, in animals, in men, in ideas, and it is his own soul he saves by completing these labors.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Dnešné výročie
Earl Wilson fotka
Earl Wilson4
americký novinár 1907 - 1987
Svetozár Hurban-Vajanský fotka
Svetozár Hurban-Vajanský3
slovenský básnik, publicista, politik a spisovateľ 1847 - 1916
Edward Gibbon fotka
Edward Gibbon8
anglický historik a člen parlamentu 1737 - 1794
Ďalších 10 výročí