Honoré De Balzac: Citáty v angličtine (page 7)

Honoré De Balzac bol francúzsky spisovateľ. Citáty v angličtine.
Honoré De Balzac: 453   citátov 1036   Páči sa

“Unfortunately her portrait will cure no one of the addiction to loving sweetly smiling angels with dreamy looks, innocent faces, and a strong-box for a heart.”

Malheureusement, ce portrait ne corrigera personne de la manie d’aimer de anges au doux sourire, à l’air rêveur, à figure candide, dont le cœur est un coffre-fort.
La cousine Bette http://fr.wikisource.org/wiki/La_Cousine_Bette_-_4#XXXVII._R.C3.A9flexions_morales_sur_l.E2.80.99immoralit.C3.A9 (1846), translated by Sylvia Raphael, ch. XXXVII: Moral reflections on immorality.

“Between persons who are perpetually in each other's company dislike or love increases daily; every moment brings reasons to love or hate each other more and more.”

Entre personnes sans cesse en présence, la haine et l'amour vont toujours croissant: on trouve à tout moment des raisons pour s'aimer ou se haïr mieux.
Zdroj: The Vicar of Tours (1832), Ch. I.

“Discretion is the best form of calculation.”

Honoré de Balzac kniha The Girl with the Golden Eyes

La discrétion est le plus habile des calculs.
La Fille aux yeux d'or http://fr.wikisource.org/wiki/La_Fille_aux_yeux_d%E2%80%99or (The Girl with the Golden Eyes) (1835), translated by Ellen Marriage, ch. III.
La Fille aux yeux d'or (1833)

“If you are to judge a man, you must know his secret thoughts, sorrows, and feelings; to know merely the outward events of a man’s life would only serve to make a chronological table — a fool’s notion of history.”

Pour juger un homme, au moins faut-il être dans le secret de sa pensée, de ses malheurs, de ses émotions; ne vouloir connaître de sa vie que les événements matériels, c'est faire de la chronologie, l'histoire des sots!
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart

“Whoso says "Investigate" says "Revolt." All revolt is either the cloak that hides a prince, or the swaddling-clothes of a new mastery.”

Qui dit examen, dit révolte.Toute révolte est, ou le manteau sous lequel se cache un prince, ou les langes d'une domination nouvelle.
Zdroj: About Catherine de' Medici (1842), Part I: The Calvinist Martyr, Ch. I: A House Which No Longer Exists at the Corner of a Street Which No Longer Exists in a Paris Which No Longer Exists.

“People exaggerate both happiness and unhappiness; we are never so fortunate nor so unfortunate as people say we are.”

On amplifie également le malheur et le bonheur, nous ne sommes jamais ni si malheureux, ni si heureux qu'on le dit.
Modeste Mignon http://fr.wikisource.org/wiki/Modeste_Mignon (1844), translated by Katharine Prescott Wormeley, ch. XXIV: The Poet Feels That He Is Loved Too Well

“Suicide, moreover, was at that time in vogue in Paris: what more suitable key to the mystery of life for a skeptical society?”

Honoré de Balzac kniha Une fille d'Ève

D'ailleurs, le suicide régnait alors à Paris; ne doit-il pas être le dernier mot des sociétés incrédules?
Zdroj: A Daughter of Eve (1839), Ch. 7: Suicide.

“Girls brought up as you were, in a very strait-laced and puritan fashion, always pant for liberty and happiness, and the happiness they have never comes up to what they imagined. Those are the girls that make bad wives.”

Honoré de Balzac kniha Une fille d'Ève

Les filles élevées comme vous l'avez été, dans la contrainte et les pratiques religieuses, ont soif de la liberté, désirent le bonheur, et le bonheur dont elles jouissent n'est jamais aussi grand ni aussi beau que celui qu'elles ont rêvé. De pareilles filles font de mauvaises femmes.
Zdroj: A Daughter of Eve (1839), Ch. 2: Sisterly Confidences.

“What is a child, monsieur, but the image of two beings, the fruit of two sentiments spontaneously blended?”

Honoré de Balzac kniha A Woman of Thirty

Un enfant, monsieur, n'est-il pas l'image de deux êtres, le fruit de deux sentiments librement confondus?
Zdroj: A Woman of Thirty (1842), Ch. II: A Hidden Grief

“The life of a man who deliberately runs through his fortune often becomes a business speculation; his friends, his pleasures, patrons, and acquaintances are his capital.”

La vie d'un homme occupé à manger sa fortune devient souvent une spéculation; il place ses capitaux en amis, en plaisirs, en protecteurs, en connaissances.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart

“Peter the Hermit, Calvin, and Robespierre, each at an interval of three hundred years and all three from the same region, were, politically speaking, the Archimedean screws of their age, — at each epoch a Thought which found its fulcrum in the self-interest of mankind.”

Pierre l'Ermite, Calvin et Robespierre, chacun à trois cents ans de distance, ces trois Picards ont été, politiquement parlant, des leviers d'Archimède.C'était à chaque époque une pensée qui recontrait un point d'appel dans les intérêts et chez les hommes.
Zdroj: About Catherine de' Medici (1842), Part I: The Calvinist Martyr, Ch. XIII: Calvin.

“Ah! how much a mother learns from her child! The constant protection of a helpless being forces us to so strict an alliance with virtue, that a woman never shows to full advantage except as a mother. Then alone can her character expand in the fulfillment of all life’s duties and the enjoyment of all its pleasures.”

Ah! combien de choses un enfant apprend à sa mère. Il y a tant de promesses faites entre nous et la vertu dans cette protection incessante due à un être faible, que la femme n’est dans sa véritable sphère que quand elle est mère; elle déploie alors seulement ses forces, elle pratique les devoirs de sa vie, elle en a tous les bonheurs et tous les plaisirs.
Part I, ch. XXXI.
Letters of Two Brides (1841-1842)

“Study lends a kind of enchantment to all our surroundings.”

L'étude prête une sorte de magie à tout ce qui nous environne.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart

“Manners are the hypocrisy of nations.”

Honoré de Balzac kniha Physiology of Marriage

Les moeurs sont l'hypocrisie des nations.
Part I, Meditation IV: Of the Virtuous Woman http://en.wikisource.org/wiki/The_Physiology_of_Marriage/Part_1/Med_4, aphorism XVI.
Physiology of Marriage (1829)

“Musicians are seldom unemotional; a woman who could sing like that must know how to love indeed.”

Les musiciennes sont presque toujours amoureuses. Celle qui chantait ainsi devait savoir bien aimer.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart

“Lovers have a way of using this word "nothing" which implies exactly the opposite.”

Honoré de Balzac kniha Une fille d'Ève

Il y a une manière de dire ce mot rien entre amants, qui signifie tout le contraire.
Zdroj: A Daughter of Eve (1839), Ch. 7: Suicide.

“The passion of love is essentially selfish, while motherhood widens the circle of our feelings.”

L’amour est profondément égoïste, tandis que la maternité tend à multiplier nos sentiments.
Part II, ch. LII.
Letters of Two Brides (1841-1842)