Antonio Porchia citáty
page 8

Antonio Porchia - chýba nám detailnejší popis autora.

✵ 13. november 1885 – 9. november 1968
Antonio Porchia: 277   citátov 0   Páči sa

Antonio Porchia citáty a výroky

Antonio Porchia: Citáty v angličtine

“A new pain enters and the old pains of the household receive it with their silence, not with their death.”

Entra una nueva pena y las viejas penas de la casa la reciben calladas, no muertas.
Voces (1943)

“I am in yesterday, today. And tomorrow? In tomorrow I was.”

Estoy en el ayer, en el hoy. ¿Y en mañana? En el mañana estuve.
Voces (1943)

“Whatever I take, I take too much or too little; I do not take the exact amount. The exact amount is no use to me.”

De lo que tomo, tomo de más o de menos, no tomo lo justo. Lo justo no me sirve.
Voces (1943)

“Pain lies above, not below. And they all think that pain is below. And they all want to rise.”

El dolor está arriba, no abajo. Y todos creen que el dolor está abajo. Y todos quieren subir.
Voces (1943)

“Those who do not find a fountain through which to pour their tears, do not cry.”

No llora quien no encuentra uns fuente donde verter su llanto.
Voces (1943)

“The mystery brings peace to my eyes, not blindness.”

El misterio apacigua mis ojos, no los ciega.
Voces (1943)

“My final belief is suffering. And I begin to believe that I do not suffer.”

Mi última creencia es sufrir. Y comienzo a creer que no sufro.
Voces (1943)

“Who has seen with their eyes open can see again, but with the eyes closed.”

Quien ha visto con los ojos abiertos, puede volver a ver, pero con los ojos cerrados.
Voces (1943)

“Everything is like the rivers: the work of the slopes.”

Todo es como los ríos, obra de las pendientes.
Voces (1943)

“The earth has what you raise off the earth. It has nothing more.”

La tierra tiene lo que tú levantas de la tierra. Nada más tiene.
Voces (1943)

“Man, when he does not grieve, hardly exists.”

El hombre, cuando no se lamenta, casi no existe.
Voces (1943)

“Do not speak harshly of your misfortunes to anyone, for everyone is partly to blame.”

No hables mal de tus males a nadie, que hay culpas de tus males en todos.
Voces (1943)

“A thing, until it is everything, is noise, and once it is everything it is silence.”

Una cosa, hasta no ser toda, es ruido, y todo, es silencio.
Voces (1943)

“The cold is a good counselor, but it is cold.”

El frío es un buen consejero, pero es frío.
Voces (1943)

“He who makes a paradise of his bread makes a hell of his hunger.”

Quien hace un paraíso de un pan, de su hambre hace un infierno.
Voces (1943)

“God has given a great deal to man, but man would like something from man.”

Dios le ha dado mucho al hombre; pero el hombre quisiera algo del hombre.
Voces (1943)

“Would there be this eternal seeking if the found existed?”

¿Habría este buscar eterno si lo hallado existiese?
Voces (1943)

“The flower you hold in your hands was born today and is already your age.”

La flor que tienes en tus manos ha nacido hoy y ya tiene tu edad.
Voces (1943)

“Because they know the name of what I am looking for, they think they know what I am looking for!”

Porque saben el nombre de lo que busco ¡creen que saben lo que busco!
Voces (1943)

“To wound the heart is to create it.”

Herir al corazón es crearlo.
Voces (1943)

“The void terrifies you, and you open your eyes wider!”

Te asusta el vacío, ¡y abres más los ojos!
Voces (1943)

“Victims take pity on victims.”

Se apiadan de las víctimas, las víctimas.
Voces (1943)

“They have stopped deceiving you, not loving you. And it seems to you that they have stopped loving you.”

Han dejado de engañarte, no de quererte. Y te parece que han dejado de quererte.
Voces (1943)

“We have a world for each, but we don’t have a world for all.”

Tenemos un mundo para cada uno, pero no tenemos un mundo para todos.
Voces (1943)

“The trees are alone, the clouds are alone. Everything is alone when I am alone.”

El árbol está solo, la nube está sola. Todo está solo cuando yo estoy solo.
Voces (1943)

“Since I only prepare for what ought to happen to me, I am never prepared for what does. Never.”

Como sólo me preparo para lo que debiera sucederme, no me hallo preparado para lo que me sucede. Nunca.
Voces (1943)

“I always search for some light and always at night and never illuminated by any light.”

Siempre busco alguna luz y siempre en la noche y no alumbrado por ninguna luz.
Voces (1943)

“When your suffering is a little greater than my suffering, I feel like I am a little cruel.”

Cuando tu dolor es un poco mayor que mi dolor, me siento un poco cruel.
Voces (1943)

“My neighbor's poverty makes me feel poor; my own does not.”

La pobreza ajena me basta para sentirme pobre; la mía no me basta.
Voces (1943)