Antonio Porchia citáty a výroky
Antonio Porchia: Citáty v angličtine
“With the words I haven’t said I’ve disarmed my weapons.”
Con las palabras que no he dicho he desarmado mis armas.
Voces (1943)
“It was always easier for me to love than to praise.”
Siempre me fue más fácil amar que elogiar.
Voces (1943)
“Everything that I carry tied up in me, can be found anywhere else, freed.”
Todo lo que llevo atado en mí, se halla suelto, en cualquier parte.
Voces (1943)
“Almost without words, you’ve come to this world, which understands nothing without words.”
Has venido a este mundo que no entiende nada sin palabras, casi sin palabras.
Voces (1943)
“I come from dying, not from having been born. From having been born I am going.”
Vengo de morirme, no de haber nacido. De haber nacido me voy.
Voces (1943)
A veces creo que no existe todo lo que veo. Porque todo lo que veo es todo lo que vi. Y todo lo que vi no existe.
Voces (1943)
“What we pay for with our lives never costs too much.”
Lo pagado con nuestra vida nunca es caro.
Voces (1943)
“The blind man carries a star on his shoulders.”
El hombre ciego lleva una estrella sobre sus hombros,
Voces (1943)
“Everything is a bit of darkness, even light itself.”
Todo es un poco de oscuridad, hasta la misma luz.
Voces (1943)
“He who remains with himself for a long time, degrades.”
Quien se queda mucho consigo mismo, se envilece.
Voces (1943)
“You can owe nothing, if you give back its light to the sun.”
Se puede no deber nada devolviendo la luz al sol.
Voces (1943)
“No one can help going beyond, and beyond there is an abyss.”
Nadie puede no ir más allá. Y más allá hay un abismo.
Voces (1943)
“If I were someone who led himself, I would not take the path that leads to death.”
Si yo fuera quien se conduce a sí mismo, no iría por la senda que conduce a morir.
Voces (1943)
“When you made me into another, I left you with me.”
Cuando me hiciste otro, te dejé conmigo.
Voces (1943)
Mis culpas no irán a otras manos por mi culpa. No quiero otra culpa en mis manos.
Voces (1943)
“Not believing has a sickness which is believing a little.”
El mal de no creer es creer un poco.
Voces (1943)
“In its last moment, the whole of my life will last only a moment.”
En último instante, toda mi vida durará un instante.
Voces (1943)
“The loss of a thing affects us until we have lost it altogether.”
La pérdida de una cosa nos afecta hasta hasta no perderla toda.
Voces (1943)
Si eres bueno con éste, con aquél dirán que eres bueno. Si eres bueno con todos, nadie dirá que eres bueno.
Voces (1943)
Creo que son los males del alma, el alma. Porque el alma que se cura de sus males, muere.
Voces (1943)
“It was the sea and I. And the sea was alone and I was alone. One of the two was missing.”
Éramos yo y el mar. Y el mar estaba solo y solo yo. Uno de los dos faltaba.
Voces (1943)
“Following straight lines shortens distances, and also life.”
El ir derecho acorta las distancias, y también la vida.
Voces (1943)
“Set out from any point. They are all alike. They all lead to a point of departure.”
Pártase de cualquier punto. Todos son iguales. Todos llevan a un punto de partida.
Voces (1943)
“Everything had been stripped of deceptions, that time. And that time I was afraid of everything.”
Todo se había quedado sin engaño, esa vez. Y esa vez tuve miedo de todo.
Voces (1943)
“You think you kill me. I think you kill yourself.”
Tú crees que me matas. Yo creo que te suicidas.
Voces (1943)