Valerius Flaccus citáty
page 2

Gaius Valerius Flaccus bol rímsky epický básnik, ktorého tvorba spadá do strieborného obdobia rímskej literatúry. Jeho celé meno znie Gaius Valerius Flaccus Balbus Setinus. Wikipedia  

✵ 45 n. l. – 95 n. l.
Valerius Flaccus: 54   citátov 0   Páči sa

Valerius Flaccus: Citáty v angličtine

“Just as a vessel caught by the Pleiads on the foaming deep and kept safe only by its anxious helmsman’s care cleaves unharmed the sea that contending winds make boisterous, so Pollux warily watches the blows.”
Spumanti qualis in alto Pliade capta ratis, trepidi quam sola magistri cura tenet, rapidum ventis certantibus aequor intemerata secat, Pollux sic providus ictus servat.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Lines 268–272

“Polyxo, the priestess beloved of Phoebus.”
Vates Phoebo dilecta Polyxo.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book II, Line 316

“The hero withdrew and betook himself for a space to his companions, waiting.”
Cessit et ad socios paulum se rettulit heros opperiens.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VII, Lines 614–615

“No love have they for the slain king; swiftly they hie them to the mountains and the forests.”
Nullus adempti regis amor: montem celeres silvamque capessunt.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Lines 315–316

“The spray falls in a rain and from afar shrouds the vessel in a watery deluge.”
Effluit imber spumeus et magno puppem procul aequore vestit.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Lines 665–666

“His bow, a light burden for glad shoulders, the boy Hylas bears.”
Tela puer facilesque umeris gaudentibus arcus gestat Hylas.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book I, Lines 109–110

“But on her side the Colchian ceases not to foam with hellish poisons and to sprinkle all the silences of Lethe's bough: exerting her spells she constrains his reluctant eyes, exhausting all her Stygian power of hand and tongue.”
Contra Tartareis Colchis spumare venenis cunctaque Lethaei quassare silentia rami perstat et adverso luctantia lumina cantu obruit atque omnem linguaque manuque fatigat vim Stygiam.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VIII, Lines 83–87

“Not by hazard are ye come; divine fate, I ween, hath brought you to my shores.”
Haud temere est, fato divum reor ad mea vectos litora vos.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Lines 741–742

“Then once more comes deep grief to their hearts, when he comrades sat in their places and no lion's hide was there to see, but the empty seat upon that mighty thwart. Loyal Aeacides weeps, the heart of Philoctetes is sad, brother Pollux with his dear Castor makes lament. The ship is flying fast, and still all cry "Hercules," all cry "Hylas," but the names are lost in the middle of the sea.”
Hic vero ingenti repetuntur pectora luctu, ut socii sedere locis nullaeque leonis exuviae tantique vacant vestigia transtri. flet pius Aeacides, maerent Poeantia corda, ingemit et dulci frater cum Castore Pollux. omnis adhuc vocat Alciden fugiente carina, omnis Hylan, medio pereunt iam nomina ponto.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book III, Lines 719–725

“She can find in her bewilderment no words wherewith to begin, how to order or where to end her speech; fain would she pour out all in her first utterance, but not even the first words doth fear-stricken shame allow her.”
Nec quibus incipiat demens videt ordine nec quo quove tenus, prima cupiens effundere voce omnia, sed nec prima pudor dat verba timenti.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VII, Lines 433–435

“They ravage and sweep away my banquet, and befoul and upset the cups, there is a violent stench and a sorry battle arises, for the monsters are as famished as I. What all have scorned or polluted with their touch, or what has fallen from their filthy claws, helps me to linger thus among the living.”
Diripiunt verruntque dapes foedataque turbant pocula, saevit odor surgitque miserrima pugna parque mihi monstrisque fames. sprevere quod omnes pollueruntque manu quodque unguibus excidit atris has mihi fert in luce moras.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Lines 454–456

“Thus much, Samothrace, has the poet proclaimed thee to the nations and the light of day; there stay, and let us keep our reverence for holy mysteries.”
Hactenus in populos vati, Samothraca, diem que missa mane sacrisque metum servemus opertis.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book II, Lines 439–440

“But lo! the girl, like a frightened dove, that caught in the vast shadow of a hawk falls trembling on some man, no matter who he be, so doth she fling herself into his arms driven by strong fear.”
Ecce autem pavidae virgo de more columbae quae super ingenti circumdata praepetis umbra in quemcumque tremens hominem cadit, haud secus illa acta timore gravi mediam se misit.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VIII, Lines 32–35

“He spoke, and unaware that fate was driving him on the path of tardy expiation, gives his arms for this last time to his attendants to bind with harness.”
Dixit et urgentis post saeva piacula fati nescius extremum hoc armis innectere palmas dat famulis.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Lines 252–254

“So in the midnight shadows of the grove did they two meet and draw nigh each other, awe-struck, like silent first or motionless cypresses, when the mad South wind hath not yet intertwined their boughs.”
Haud secus in mediis noctis nemoris que tenebris inciderant ambo attoniti iuxtaque subibant abietibus tacitis aut immotis cyparissis adsimiles, rapidus nondum quas miscuit Auster.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VII, Lines 403–406

“Absyrtus in hot haste with his father's swift-assembled fleet draws nigh, and shakes a threatening torch at the escaping Greeks.”
Absyrtus subita praeceps cum classe parentis advehitur profugis infestam lampada Grais concutiens.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VIII, Lines 261–263

“Wilt thou pursue," she said, "or submit to aught that is shameful, when thou hast so many means of death and quick escape from a deed so wicked?”
<nowiki>'</nowiki>Tune sequeris' ait 'quidquam aut patiere pudendum cum tibi tot mortes scelerisque brevissima tanti effugia?

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VII, Lines 331–333

“For oft have the common people kindlier feelings.”
Melior vulgi nam saepe voluntas.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Line 158

“Never, alas! can I elude them.”
Fallere quas nusquam misero locus.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Line 451

“Through the hurrying rocks the brand with thin flame takes its flight.”
Illa volans tenui per concita saxa luce fugit.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book IV, Lines 672–673

“Then the Father from his starry citadel beholding these glorious deeds of the Greeks and how the mighty work went forward, is glad.”
Siderea tunc arce pater pulcherrima Graium coepta tuens tantamque operis consurgere molem laetatur.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book I, Lines 498–500

“And sought by lot those who should bear him company to the Scythian town, and from the whole number nine were drawn.”
Et Scythicam qui se comitentur ad urbem sorte petit numeroque novem ducuntur ab omni.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book V, Lines 325–326

“Meantime her sire was shuddering at the cruel news that reached his ear: the doom of his house, the mourning, his daughter's crafty flight.”
Interea patrias saevus venit horror ad aures fata domus luctumque ferens fraudemque fugamque virginis.

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Zdroj: Argonautica, Book VIII, Lines 134–136

“Percutit ore lyram nomenque relinquit harenis.”

Gaius Valerius Flaccus kniha Argonautica

Strikes his echoing lyre, singing the while, and bequeaths a name to the sands.
Zdroj: Argonautica, Book V, Line 100