Sókratés: Citáty v angličtine (page 6)

Sókratés bol klasický grécky filozof z Atén. Citáty v angličtine.
Sókratés: 239   citátov 751   Páči sa

“How grievously I was disappointed! …I found my philosopher altogether forsaking mind and any other principle of order, but having recourse to air, and ether, and water, and other eccentricities. I might compare him to a person that began by maintaining generally that mind is the cause of the actions of Socrates, but who, when endeavored to explain the causes of my several actions in detail, went on to show that I sit here because my body is made up of bones and muscles; and the bones he would say, are hard and have ligaments which divide them, and the muscles are elastic, and they cover the bones, which also have a covering or environment of flesh and skin which contains them; and as the bones are lifted at their joints by the contraction or relaxation of the muscles, I am able to bend my limbs, and this is why I an sitting here in a curved posture… and he would have a similar explanation of my talking to you, which he would attribute to sound, and air, and hearing, and he would assign ten thousand other causes of the same sort, forgetting to mention the true cause, which is that Athenians have thought fit to condemn me, and accordingly I have thought it better and more right to remain here and undergo my sentence; for I am inclined to think that these muscles and bones of mine would have gone off to Megara or Boeotia… if they had been guided only by their idea of what was best, and if I had not chosen as the better and nobler part… to undergo any punishment that the State inflicts.”

Plato, Phaedo

“As for me, all I know is that I know nothing.”

See All I know is that I know nothing on Wikipedia for a detailed account of the origins of this attribution.

μοι νυνὶ γέγονεν ἐκ τοῦ διαλόγου μηδὲν εἰδέναι· ὁπότε γὰρ τὸ δίκαιον μὴ οἶδα ὅ ἐστιν, σχολῇ εἴσομαι εἴτε ἀρετή τις οὖσα τυγχάνει εἴτε καὶ οὔ, καὶ πότερον ὁ ἔχων αὐτὸ οὐκ εὐδαίμων ἐστὶν ἢ εὐδαίμων.

Hence the result of the discussion, as far as I'm concerned, is that I know nothing, for when I don't know what justice is, I'll hardly know whether it is a kind of virtue or not, or whether a person who has it is happy or unhappy.

Republic, 354b-c (conclusion of book I), as translated by M.A. Grube in Republic (Grube Edition) (1992) revised by C.D.C. Reeve, p. 31

Confer Apology 21d (see above), Theaetetus 161b (see above) and Meno 80d1-3: "So now I do not know what virtue is; perhaps you knew before you contacted me, but now you are certainly like one who does not know."

Confer Cicero, Academica, Book I, section 1 http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2007.01.0032%3Abook%3D1: "ipse se nihil scire id unum sciat ("He himself thinks he knows one thing, that he knows nothing"). Often quoted as "scio me nihil scire" or "scio me nescire." A variant is found in von Kues, De visione Dei, XIII, 146 (Werke, Walter de Gruyter, 1967, p. 312): "...et hoc scio solum, quia scio me nescire... [I know alone, that (or because) I know, that I do not know]." In the modern era, the Latin quote was back-translated to Greek as "ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα", hèn oîda hóti oudèn oîda).

Confer Diogenes Laertius, II.32 (see above)
Misattributed