Ibn Battúta citáty

Ibn Battúta , arab. إبن بطوطة, bol berberský účenec, právnik a sudca. Preslávil sa však ako cestovateľ, geograf a spisovateľ, ktorý počas 30 rokov precestoval asi 117 000 km a svoje cesty a zážitky nadiktoval do knihy zvanej jednoducho Cesta .

Jeho arabské meno sa udáva ako Abú Abd Alláh Muhammad bin Abd Alláh bin Muhammad bin Ibráhím al-Lawátí at-Tandží . Spomína sa aj pod menom Šams ad-Dín , to je však čestný prívlastok ktorým sa oslovovali islamskí učenci.

Dňa 14. júna 1325, vo veku 21 rokov, sa Ibn Battúta vydal na muslimskú púť hadždž do Mekky. Po vykonaní púte pokračoval v cestovaní a do Fezu v Maroku sa vrátil skoro po 30 rokoch, v roku 1354. Okrem Severnej Afriky a Blízkeho východu precestoval Západnú Afriku, Južnú a Východnú Európu, Indický subkontinent, Strednú Áziu, Juhovýchodnú Áziu a Čínu. Wikipedia  

✵ 24. február 1304 – 1377
Ibn Battúta fotka
Ibn Battúta: 13   citátov 0   Páči sa

Ibn Battúta: Citáty v angličtine

“[Ibn Battuta’s description of the preparation of samosa would make one’s mouth water even today:] “Minced meat cooked with almond, walnut, pistachios, onion and spices placed inside a thin bread and fried in ghee.””

Quoted from Lal, K. S. (1992). The legacy of Muslim rule in India. New Delhi: Aditya Prakashan. Chapter 1
Travels in Asia and Africa (Rehalã of Ibn Battûta)

“One day I rode in company with ‘Alã-ul-mulk and arrived at a plain called Tarna at a distance of seven miles from the city. There I saw innumerable stone images and animals, many of which had undergone a change, the original shape being obliterated. Some were reduced to a head, others to a foot and so on. Some of the stones were shaped like grain, wheat, peas, beans and lentils. And there were traces of a house which contained a chamber built of hewn stone, the whole of which looked like one solid mass. Upon it was a statue in the form of a man, the only difference being that its head was long, its mouth was towards a side of its face and its hands at its back like a captive’s. There were pools of water from which an extremely bad smell came. Some of the walls bore Hindî inscriptions. ‘Alã-ul-mulk told me that the historians assume that on this site there was a big city, most of the inhabitants of which were notorious. They were changed into stone. The petrified human form on the platform in the house mentioned above was that of their king. The house still goes by the name of ‘the king’s house’. It is presumed that the Hindî inscriptions, which some of the walls bear, give the history of the destruction of the inhabitants of this city. The destruction took place about a thousand years ago…”

Lahari Bandar (Sindh) . The Rehalã of Ibn Battûta translated into English by Mahdi Hussain, Baroda, 1967, p. 10.
Travels in Asia and Africa (Rehalã of Ibn Battûta)