Hermann Cohen citáty

Hermann Cohen bol nemecký filozof, zakladateľ marburskej školy novokantovstva. Od 70. rokov 19. storočia začal prepracúvať Kantovu teóriu skúsenosti, ako aj jeho etiku a estetiku tak, že odmietal vec osebe ako reálnu príčinu pocitov a začal ju chápať len ako hraničný pojem skúsenosti. Opierajúc sa o Kanta, vybudoval filozofický systém zahrnujúci logiku, etiku, estetiku a filozofiu náboženstva.

Filozofia sa podľa Cohena stáva vedeckou až vtedy, keď nepokladá za svoj predmet ani veci, ani procesy, ale vedecké fakty. Vzorom metódy filozofie je matematický kalkul nekonečne malých veličín.

Poznávajúce myslenie je tvorivé; jeho predmet nie je daný, ale zadaný mu ako úloha. Pojmy uspokojujú požiadavky poznania a súčasne vyvolávajú nové otázky. Ani vo filozofii, ani vo vede niet definitivnych odpovedí.

Filozofické vedomie je poznávajúce vedomie.

Religiozita sa zakladá na jasnosti systematického poznania. Jestvovanie pravdy, podľa Cohena, umožnil Boh. Myšlienka Boha obsahuje konotáciu základnej harmónie medzi štruktúrou vesmíru a ašpiráciami ľudstva. Boh ako myšlienka nie je ani žívý, ani osoba. Dá sa odhaliť ako taký pomocou rozumu. Úlohou Boha nie je zabezpečovať prosperitu alebo dokonca šťastie, ale napomáhať úsilie človeka rozoznať dobro od zla. Wikipedia  

✵ 4. júl 1842 – 4. apríl 1918
Hermann Cohen fotka
Hermann Cohen: 10   citátov 0   Páči sa

Hermann Cohen: Citáty v angličtine

“Worm that I am, consumed by passion, cast as bait for selfishness, I must nonetheless love humanity. If I can do this, and insofar as I can do this, I can also love God.”

Wurm, der ich bin, von Leidenschaften zerfressen, der Selbstsucht zum Köder hingeworfen, soll ich dennoch den Menschen lieben. Wenn ich dies kann, und sofern ich dies kann, kann ich auch Gott lieben.
Zdroj: The Concept of Religion in the System of Philosophy (1915), p. 82 http://books.google.com/books?id=rZ9RAAAAMAAJ&pg=PA82

“If I love God, I don't in this way pantheistically love the universe, or the animals, trees and shrubs as my fellow created beings, but rather I love in God precisely the Father of Humanity. And this higher meaning, this social significance, always has its terminus in God the Father. He is not so much the creator and author, but much more the protector and comforter of the poor.”

Wenn ich Gott liebe, so liebe ich nicht pantheistisch das Universum, nicht die Tiere, die Bäume und die Kräuter, als meine Mitgeschöpfe, sondern aber ich liebe in Gott einseitig den Vater der Menschen, und diese höhere Bedeutung und diese soziale Prägnanz hat nunmehr der religiöse Terminus von Gott alsVater: er ist nicht sowohl der Schöpfer und Urheber, sondern vielmehr der Schutz und Beistand der Armen.
Zdroj: The Concept of Religion in the System of Philosophy (1915), p. 81 http://books.google.com/books?id=rZ9RAAAAMAAJ&pg=PA81

“In the poor man I see humanity. I can't think of humanity without feeling sympathy for him, without feeling love for him. It is not the physical universe, but rather the moral universe, the social existence of mankind, that I must think and love, if my thought of God is to be called love.”

An dem Armen geht mir der Mensch auf. Daher kann ich den Menschen nicht denken ohne das Mitleid mit ihm, ohne die Liebe zu ihm. Nicht das Universum, aber das sittliche Universum, das soziale Dasein der Menschen muß ich denken und lieben, wenn mein Denken Gottes: Liebe heißen darf.
Zdroj: The Concept of Religion in the System of Philosophy (1915), p. 81 http://books.google.com/books?id=rZ9RAAAAMAAJ&pg=PA81

“In this light the God who appears to me is the comforter of the poor and their avenger in world history. This avenger of the poor is the God I love.”

Unter dieser Beleuchtung entsteht mir der Gott, der der Beistand des Armen ist und sein Rächer in der Weltgeschichte. Diesen Rächer der Armen liebe ich.
Zdroj: The Concept of Religion in the System of Philosophy (1915), p. 81 http://books.google.com/books?id=rZ9RAAAAMAAJ&pg=PA81