Friedrich Nietzsche: Citáty v angličtine (page 9)
Friedrich Nietzsche bol nemecký filozof, básnik, skladateľ, kultúrny kritik, a klasický filológ. Citáty v angličtine.“Love is a state in which a man sees things most decidedly as they are not.”
Sec. 23
The Antichrist (1888)
Things the Germans Lack, 51
Twilight of the Idols (1888)
Varianta: In individuals, insanity is rare; but in groups, parties, nations and epochs, it is the rule.
Zdroj: Beyond Good and Evil
“Convictions are more dangerous enemies of truth than lies.”
Section IX, "Man Alone with Himself" / aphorism 483
Human, All Too Human (1878), Helen Zimmern translation
Kontext: Enemies of truth. Convictions are more dangerous enemies of truth than lies.
“And nothing on earth consumes a man more quickly than the passion of resentment.”
"Why I Am So Wise", 6
Ecce Homo (1888)
“Schopenhauer as educator” ("Schopenhauer als Erzieher"), § 3.1, R. Hollingdale, trans. (1983), p. 127
Untimely Meditations (1876)
Kontext: In his heart every man knows quite well that, being unique, he will be in the world only once and that no imaginable chance will for a second time gather together into a unity so strangely variegated an assortment as he is: he knows it but he hides it like a bad conscience—why? From fear of his neighbor, who demands conventionality and cloaks himself with it. But what is it that constrains the individual to fear his neighbor, to think and act like a member of a herd, and to have no joy in himself? Modesty, perhaps, in a few rare cases. With the great majority it is indolence, inertia. … Men are even lazier than they are timid, and fear most of all the inconveniences with which unconditional honesty and nakedness would burden them. Artists alone hate this sluggish promenading in borrowed fashions and appropriated opinions and they reveal everyone’s secret bad conscience, the law that every man is a unique miracle.
Section IX, "Man Alone with Himself" / aphorism 515
Human, All Too Human (1878), Helen Zimmern translation
“What is the seal of liberation? — No longer being ashamed in front of oneself.”
Sec. 275
The Gay Science (1882)
“One must be a sea, to receive a polluted stream without becoming impure.”
Zdroj: Thus Spoke Zarathustra
“One must pay dearly for immortality; one has to die several times while one is still alive.”
Man büßt es theuer, unsterblich zu sein: man stirbt dafür mehrere Male bei Lebzeiten.
5
Ecce Homo (1888)