David Bohm citáty
page 2

David Joseph Bohm bol americký fyzik a mystik, zaoberal sa teóriou relativity a kvantovou mechanikou. Niekdajší spolupracovník Alberta Einsteina.

Sformuloval model vesmíru, ktorý rozširuje holonomné princípy aj do oblastí, ktoré dnes nie sú prístupné priamemu pozorovaniu a vedeckému skúmaniu. Vo svojej snahe vyriešiť znepokojivé paradoxy modernej fyziky vzkriesil Bohm teóriu skrytých premenných, ktorú považovali za vyvrátenú takí eminentní fyzici a matematici ako Einstein a John von Neumann. Výsledná vízia skutočnosti drasticky mení najzákladnejšie filozofické predpoklady západnej vedy. Bohm opísal podstatu skutočnosti všeobecne a vedomie obzvlášť ako spojitý a koherentný celok, ktorý podlieha nikdy nekončiacemu procesu zmien - celopohybu . Svet je v stálom toku premien a stabilné štruktúry akéhokoľvek druhu sú iba abstrakcie. Akýkoľvek opísateľný objekt, entitu alebo udalosť považuje Bohm za odvodeniny od nedefinovateľnej a neznámej totality.

Javy, ktoré priamo vnímame našimi zmyslami a pomocou vedeckých prístrojov, predstavujú len zlomok celej skutočnosti, rozvinutý alebo explikátny poriadok. Jeho zdrojom a jeho tvorivou matricou je zavinutý alebo implikátny poriadok, ktorý je všeobecnejšou totalitou existencie a ktorého je explikátby poriadok špeciálnou vnútornou formou. V implikátnom poriadku nie sú už priestor a čas dominantnými faktormi, ktoré určujú vzťahy závislosti a nezávislosti rôznych prvkov. Rozličné aspekty existencie majú zmysluplný vzťah k celku a slúžia svojimi špecifickými funkciami konečnému účelu, skôr než by boli jeho nezávislými stavebnými blokmi. Obraz vesmíru sa tak podobá obrazu živého organizmu, ktorého orgány, tkanivá a bunky majú zmysel jedine v relácii k celku.

Fakticky je nemožné stanoviť medzi životom a neživou hmotou ostrú a absolútnu hranicu. Tak život, ako aj neživá hmota majú svoj spoločný základ v celopohybe, ktorý je ich prvotným a univerzálnym zdrojom. Neživú hmotu môžeme považovať za relatívne autonómnu podoblasť, v ktorej život existuje „implikátne“, ale neprejavuje sa významne.

Hmota a vedomie nemôžu byť jedno z druhého vysvetlené alebo jedno na druhé zredukované. Obe sú abstrakciami implicitného poriadku, ktorý je ich spoločným základom, a predstavujú tak nedeliteľnú jednotu. Podobne sú abstrakciami jediného totálneho prúdu aj vedomosti o skutočnosti a najmä o vede. Skôr než reflexie skutočnosti a jej nezávislé opisy sú to integrálne časti celopohybu.

Myslenie má dva dôležité aspekty: ak funguje samo osebe, je mechanické a odvodzuje svoj - napospol neúčelný a irelevantný - poriadok z pamäti. Môže však reagovať priamo na inteligenciu, ktorá je voľným nezávislým a nepodmieneným prvkom, ktorý vzniká pri celopohybe. Vnímanie a znalosti vrátane vedeckých teórií sú výsledkom tvorivej činnosti, ktorú možno porovnať s umeleckým procesom, a nie sú teda len objektívnymi reflexiami nezávisle existujúcej skutočnosti. Skutočná realita je nemerateľná a pravdivé chápanie sveta vidí nemerateľné ako podstatu existencie.

Koncepčná fragmentácia sveta vytvára stav vážnej disharmónie a má nebezpečné dôsledky. Pokúša sa nielen rozdeľovať, čo je nedeliteľné, ale aj zjednocovať, čo je nezjednotiteľné, a vytvárať umelé štruktúry - národné, ekonomické, politické a náboženské skupiny. Nemať jasno o tom, čo je a čo nie je skutočne odlišné, znamená nemať jasno o ničom. Nevyhnutným dôsledkom je potom citová, politická a ekonomická kríza. Bohm poukázal na fakt, že koncepčná fragmentácia je podporovaná štruktúrou nášho jazyka, ktorá zdôrazňuje delenie pomocou podmetu, slovesa a predmetu. Položil základy nového jazyka, zvaného rheomode. Ten nedovoľuje diskusiu pozorovaných faktov pomocou separátne existujúcich vecí podstatne statickej povahy, ale opisuje svet v stave prúdenia ako dynamický proces. Wikipedia  

✵ 20. december 1917 – 27. október 1992   •   Ďalšie mená دیوید بوهم
David Bohm: 42   citátov 0   Páči sa

David Bohm: Citáty v angličtine

“The universe according to Bohm actually has two faces, or more precisely, two orders. One is the explicate order, corresponding to the physical world as we know it in day-to-day reality, the other a deeper, more fundamental order which Bohm calls the implicate order. The implicate order is the vast holomovement. We see only the surface of this movement as it presents or "explicates" itself from moment to moment in time and space. What we see in the world — the explicate order — is no more than the surface of the implicate order as it unfolds.”

Synchronicity: Science, Myth, and The Trickster (1990) by Allan Combs & Mark Holland
Kontext: The universe according to Bohm actually has two faces, or more precisely, two orders. One is the explicate order, corresponding to the physical world as we know it in day-to-day reality, the other a deeper, more fundamental order which Bohm calls the implicate order. The implicate order is the vast holomovement. We see only the surface of this movement as it presents or "explicates" itself from moment to moment in time and space. What we see in the world — the explicate order — is no more than the surface of the implicate order as it unfolds. Time and space are themselves the modes or forms of the unfolding process. They are like the screen on the video game. The displays on the screen may seem to interact directly with each other but, in fact, their interaction merely reflects what the game computer is doing. The rules which govern the operation of the computer are, of course, different from those that govern the behavior of the figures displayed on the screen. Moreover, like the implicate order of Bohm's model, the computer might be capable of many operations that in no way apparent upon examination of the game itself as it progresses on the screen.

“The field of the finite is all that we can see, hear, touch, remember, and describe. This field is basically that which is manifest, or tangible. The essential quality of the infinite, by contrast, is its subtlety, its intangibility. This quality is conveyed in the word spirit, whose root meaning is "wind, or breath." This suggests an invisible but pervasive energy, to which the manifest world of the finite responds. This energy, or spirit, infuses all living beings, and without it any organism must fall apart into its constituent elements. That which is truly alive in the living being is this energy of spirit, and this is never born and never dies.”

As quoted in Infinite Potential: The Life and Times of David Bohm by F. David Peat https://books.google.com/books?id=pobZMUmZbAEC&pg=PA322&dq=The+field+of+the+finite+is+all+that+we+can+see,+hear,+touch,+remember,+and+describe.+This+field+is+basically+that+which+is+manifest,+or+tangible.+The+essential+quality+of+the+infinite,+by+contrast,+is+its+subtlety,+its+intangibility.+This+quality+is+conveyed+in+the+word+spirit,+whose+root+meaning+is+%22wind,+or+breath.%22+This+suggests+an+invisible+but+pervasive+energy,+to+which+the+manifest+world+of+the+finite+responds.+This+energy,+or+spirit,+infuses+all+living+beings,+and+without+it+any+organism+must+fall+apart+into+its+constituent+elements.+That+which+is+truly+alive+in+the+living+being+is+this+energy+of+spirit,+and+this+is+never+born+and+never+dies&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjotZe8m6_TAhWs5oMKHbA4CkMQ6AEIIzAA#v=onepage&q=The%20field%20of%20the%20finite%20is%20all%20that%20we%20can%20see%2C%20hear%2C%20touch%2C%20remember%2C%20and%20describe.%20This%20field%20is%20basically%20that%20which%20is%20manifest%2C%20or%20tangible.%20The%20essential%20quality%20of%20the%20infinite%2C%20by%20contrast%2C%20is%20its%20subtlety%2C%20its%20intangibility.%20This%20quality%20is%20conveyed%20in%20the%20word%20spirit%2C%20whose%20root%20meaning%20is%20%22wind%2C%20or%20breath.%22%20This%20suggests%20an%20invisible%20but%20pervasive%20energy%2C%20to%20which%20the%20manifest%20world%20of%20the%20finite%20responds.%20This%20energy%2C%20or%20spirit%2C%20infuses%20all%20living%20beings%2C%20and%20without%20it%20any%20organism%20must%20fall%20apart%20into%20its%20constituent%20elements.%20That%20which%20is%20truly%20alive%20in%20the%20living%20being%20is%20this%20energy%20of%20spirit%2C%20and%20this%20is%20never%20born%20and%20never%20dies&f=false (1997) page 322, .