„I definitely learned a lesson this time. I know that I can be broken. I am not as tough as I thought. I see it now. At this point, it's the only thing good that came out of all of this. I know myself better now and know what I have to do.“
Zdroj: The Portable Henry Rollins
„Now I must, I suppose, explain why I have been writing this account. […] I have written to disclose myself to myself, and I am writing now because I will, I know, sometime read what I am now writing and wonder. Perhaps by the time I do, I will have solved the mystery of myself, or perhaps I will no longer care to know the solution.“
— Gene Wolfe American science fiction and fantasy writer 1931 - 2019
Fiction, "The Fifth Head of Cerberus", Orbit 10 (1972)
„I have learned to walk: since then I have run. I have learned to fly: since then I do not have to be pushed in order to move.
Now I am nimble, now I fly, now I see myself under myself, now a god dances within me.“
— Friedrich Nietzsche, kniha Thus Spoke Zarathustra
Zdroj: Thus Spoke Zarathustra
— Peter Sellers British film actor, comedian and singer 1925 - 1980
As quoted in Halliwell's Filmgoer's Companion (1988) by Leslie Halliwell, p. 622
„I can see now that it’s the little things, the small efforts, that keep a relationship going. And I know now too that in some small measure I have the power to hurt him and also the power to make it better.“
— Jenny Han, kniha P.S. I Still Love You
Zdroj: P.S. I Still Love You
— Walt Whitman, kniha Fulles d'herba
Zdroj: Leaves of Grass
„I've been learning to live without you now
But I miss you sometimes
The more I know, the less I understand
All the things I thought I knew, I'm learning them again.“
— Don Henley American singer, lyricist, producer and drummer 1947
"The Heart of the Matter"
Song lyrics, The End of the Innocence (1989)
One day I waited for myself
I said to myself Guillaume it's time you came
So I could know just who I am
I who know others“
— Guillaume Apollinaire, kniha Alcools
Un jour je m'attendais moi-même
Je me disais Guillaume il est temps que tu viennes
Pour que je sache enfin celui-là que je suis
Moi qui connais les autres
"Cortège", line 19; translation from Roger Shattuck (trans.) Selected Writings of Guillaume Apollinaire (New York: New Directions, 1971) p. 75.
„Now I do not know whether I was then a man dreaming I was a butterfly, or whether I am now a butterfly, dreaming I am a man.“
— Zhuangzi classic Chinese philosopher -369 - -286 pred n. l.
As translated by Lin Yutang
Once upon a time, I, Chuang Chou, dreamt I was a butterfly, fluttering hither and thither, a veritable butterfly, enjoying itself to the full of its bent, and not knowing it was Chuang Chou. Suddenly I awoke, and came to myself, the veritable Chuang Chou. Now I do not know whether it was then I dreamt I was a butterfly, or whether I am now a butterfly dreaming I am a man. Between me and the butterfly there must be a difference. This is an instance of transformation.
As translated by James Legge, and quoted in The Three Religions of China: Lectures Delivered at Oxford (1913) by William Edward Soothill, p. 75
Once Zhuang Zhou dreamed he was a butterfly, a fluttering butterfly. What fun he had, doing as he pleased! He did not know he was Zhou. Suddenly he woke up and found himself to be Zhou. He did not know whether Zhou had dreamed he was a butterfly or a butterfly had dreamed he was Zhou. Between Zhou and the butterfly there must be some distinction. This is what is meant by the transformation of things.
One night, Zhuangzi dreamed of being a butterfly — a happy butterfly, showing off and doing things as he pleased, unaware of being Zhuangzi. Suddenly he awoke, drowsily, Zhuangzi again. And he could not tell whether it was Zhuangzi who had dreamt the butterfly or the butterfly dreaming Zhuangzi. But there must be some difference between them! This is called 'the transformation of things'.
Once upon a time, Chuang Chou dreamed that he was a butterfly, a butterfly flitting about happily enjoying himself. He didn’t know that he was Chou. Suddenly he awoke and was palpably Chou. He didn’t know whether he were Chou who had dreamed of being a butterfly, or a butterfly who was dreaming that he was Chou.
Originál: (zh_Hant) 昔者莊周夢為蝴蝶，栩栩然蝴蝶也，自喻適志與，不知周也。俄然覺，則戚戚然周也。不知周之夢為蝴蝶與，蝴蝶之夢為周與？週與蝴蝶則必有分矣。此之謂物化。 (traditional)
Kontext: Once upon a time, I, Chuang Chou, dreamt I was a butterfly, fluttering hither and thither, to all intents and purposes a butterfly. I was conscious only of my happiness as a butterfly, unaware that I was Chou. Soon I awaked, and there I was, veritably myself again. Now I do not know whether I was then a man dreaming I was a butterfly, or whether I am now a butterfly, dreaming I am a man. Between a man and a butterfly there is necessarily a distinction. The transition is called the transformation of material things.
„Now I know the things I know, and I do the things I do; and if you do not like me so, to hell, my love, with you!“
— Dorothy Parker American poet, short story writer, critic and satirist 1893 - 1967
— Dorothy Thompson American journalist and radio broadcaster 1893 - 1961
"Dilemma of a Pacifist"(1937)
Kontext: I know now that there are things for which I am prepared to die. I am willing to die for political freedom; for the right to give my loyalty to ideals above a nation and above a class; for the right to teach my child what I think to be the truth; for the right to explore such knowledge as my brains can penetrate; for the right to love where my mind and heart admire, without reference to some dictator’s code to tell me what the national canons on the matter are; for the right to work with others of like mind; for a society that seems to me becoming to the dignity of the human race.
I shall pick no fight, nor seek to impose by force these standards on others. But let it be clear. If the fight comes unsolicited, I am not willing to die meekly, to surrender without effort. And that being so, am I still a pacifist?
„So now I know what I have to do. I have to keep breathing. And tomorrow the sun will rise, and who knows what the tide will bring in.“
— William Broyles Jr. American screenwriter 1944
Zdroj: Cast Away: The Shooting Script
„Now I know what love is worth
In a broken world
But I can't get past the hurt
Till I give up on these
Stupid little things.“
— Anastacia American singer-songwriter 1968
Stupid Little Things
— Chinmayananda Saraswati Indian spiritual teacher 1916 - 1993
In The Art of Man-making: Talks on the Bhagavad Geeta http://books.google.co.in/books?id=ssyfCDBzOrYC&pg=PA187, p. 187
— Sue Monk Kidd, kniha The Mermaid Chair
Zdroj: The Mermaid Chair
„I’m aware that now, due to my good fortune, I am a member of the 1 percent. That now I am a tourist in poverty, when on occasion I’ve found myself in cuffs or in cells or cowed by authority, I know I can afford lawyers, I know I am privileged now. I know too with each word I type I am building a bridge of words that leads me back to the poverty I’ve come from, that by decrying this inequality, I will have to relinquish the benefits that this system has given me. I’d be lying if I said that didn’t frighten me.“
— Russell Brand, kniha Revolution
„If you know that I am an unbeliever, then you know me better than I do myself. I may be an unbeliever, but I am an unbeliever who has a nostalgia for a belief.“
— Pier Paolo Pasolini Italian film director, poet, writer and intellectual 1922 - 1975
Interview in Film Culture, no. 42 (1966), p. 101 https://books.google.it/books?hl=it&id=Jq2RAAAAIAAJ&dq=%22If+you+know%22.